2017-12-29

Top 5 of 2017 |REFLECTIONS/GOALS|

Scoll down for english, please!


Antes de escrever este post fui ler o semelhante dos anos anteriores (de 2013 a 2015), e é engraçado como a maior parte das decisões que tomei, principalmente em 2015 se enquadram naquilo que pensava escrever este ano também. Aparentemente não foi em 2016 que a minha motivação entrou em queda, e sim a meio do ano anterior. Desde então que tenho tido uns altos e baixos, parece até que essa motivação se tornou bipolar. Enfim... Hoje reflito nisso tudo, e vou deixar por escrito o que espero para 2018 no que toca às minhas costuras e a este blog. 

Before I started writting this post, I went back and read the similar ones from previous years (from 2013 to 2015), and it's funny how most of the decisions I made back then are quite similar to what I was going to write this year as well. Apparently it was not in 2016 that my sewing mojo went on holidays, but in the middle of the previous year. Ever since, I had ups and downs, like my mojo has suddenly turned bipolar. Oh well... I reflict on all that today, and I'll write down what I hope for 2018 as for my sewing and blog is concerned. 


#1. Nada de compras!- Este é um dos meus maiores objetivos para o próximo ano. Em 2013 desafiei-me a não comprar mesmo nada a não ser que fosse mesmo, mesmo, mesmo necessário. Desde então tentei manter o hábito mas mais descontraidamente. Durante 2017, não posso dizer que me tenha portado mal, os tecidos acima foram os únicos que comprei (os que já usei têm um "X"), mais dois outros que usei num pufe que fiz para o meu sobrinho, e renda para o soutien, aos quais não tirei foto, ainda assim, dei por mim a comprar alguns tecidos sem necessidade nenhuma, apenas por impulso.  

#1. No buying / Sew from my stash - This is one of my main goals for the next year. Back in 2013 I challenged myself to stop buying unless I really really really needed to. Ever since I tried to keep the habit but in a more relaxed way. Through 2017, I can't say I didn't behave, the fabrics pictured above were the only ones I bough (the ones with the "X" are the ones I used already), plus two other I bought to make my nephew a puff, and the lace for the bra but failed to picture, still, I know I bought a few of these on an impulse, no real need. 


#2. Reciclar/Transformar mais! - Não tenho reciclado tanto este ano, foquei-me mais em baixar a pilha de tecidos que tenho em stock e as roupas que tenho para reaproveitar foram ficando encostadas. Entraram mais algumas para a pilha que me foram dadas, tirei algumas pelas quais já não sentia conexão nenhuma para doar, e agora mais recentemente ainda comprei mais umas peças que encontrei a 1€ cada. Estão na foto acima, e já usei duas delas. Ah! E com isto gostava de dizer que penso trazer o "Refashion Month" de volta. 

#2. More refashioning! - I haven't done it as much this year, I focused on down sizing my fabric stash so the refashioning pile got a bit to the back of my head. A few more pieces were added to my existing pile, I took a few away to donate because I didn't identify with them anymore, but I also more a few more recently, I found them for 1€ each. They are the ones on the above picture, I used two of them already. Oh! I am planning on bringing the "Refashion Month" back.  

Apenas algumas das coisas que fiz que nunca cheguei a partilhar aqui.
Just a few of the things I made and never got to share here. 

#3. Publicar o que faço! - Tenho deixado imensas coisas que fiz por publicar. Acho sempre que posso fazer no dia a seguir e depois no outro e nunca chegam ao blog. Tentei contá-las e posso dizer-vos que as peças que nunca chegaram a ser publicadas foram praticamente em mesmo número que aquelas que sim. 

#3. Post what I make! - I've been leaving so many things I made unblogged. I always think I can make it the next day, and then the next and they never make it to here. I tried to count them and I can tell you they are nearly asmany as the ones that did make it to the blog. 

Acabei o pufe a 24 de Dezembro, foi prenda de natal do meu sobrinho e não tinha um fundo de jeito para tirar foto. A gata não ajudou. Foi o possível e não vou stressar por isso.
I finished this puff on the 24th of December, it was a christmas gift and I couldn't find a decent background for it. The cat didn't help either. It was the possible thing to get and I am not stressing over it. 

#4. Ser mais realista! - Naquilo que quero e posso fazer. Naquilo que realmente sou eu e não me deixar levar por aqueles/as que acompanho. Isto tem muito a ver com o ponto anterior, por vezes não publico à espera da melhor luz para fotografar a peça, do melhor isto e aquilo, mas sejamos verdadeiros, não pretendo fazer dinheiro com o blog, se a luz está mais fraca num certo dia, acho que preciso de tirar a foto mesmo assim, senão nunca chego a publicar nada. 

#4. Keep it real! - What I want and what I can achieve. What I really am and not get carried away with others I follow do or say. This is largely related to the previous subject, sometimes I might skip posting while waiting for a better light to get photos taken, best thi and that, but let's keep it real, I'm not planning on getting any profit out of this blog, if the light is bad on a certain day, well lei it be and shoot that photo either way, other wise it might never get to the blog. 


#5. Voltar aos videos! - Talvez não em formato podcast como fiz no passado. A ideia já cá está há imenso tempo, cheguei mesmo a gravar um video (há cerca de um ano, sei-o porque nele ainda aparece a 1ª macaca da G. e está quase a fazer um ano que a perdeu), mas nunca cheguei a editar e como tal muito menos a publicar. A ideia tem andado a martelar com mais insistência ultimamente, por isso devo mentalizar-me e voltar a eles.

#5. Back to videos! - This might only matter to my portuguese readers as I only film in portuguese, but anyway, I am planning on getting back, not on a podcast format though. The idea has been bouncing in my head for about a year now, so I guess it's time to get something done\about it. 

2017-12-27

Top 5 of 2017 |Most seen|

Scroll down for english, please!


Depois do melhor e do pior do ano, hoje venho partilhar os posts deste ano mais visualizados por quem me visita. 

After the hits and misses from the year, today I am sharing the most seen posts of the year, by visitors. 

(by Suco by Susana)


featuring the Lilac dress

featuring Serger Pepper's Justin Pants and Thread Faction's #113 pattern (romper)

2017-12-26

Top 5 of 2017 |1.HITS & 2.MISSES|

Scroll down for english, please!


Excepto no ano passado, costumo fazer umas listas do melhor e do pior do meu ano (no que toca à costura) por esta altura. Este ano deram-se algumas mudanças e acabei algo desmotivada, o que me levou a costurar e a blogar muito menos. Achei por algum tempo, que era uma fase e que estaria de volta em breve. Conforme o tempo foi passando percebi que talvez não, que este era o meu novo ritmo, e hoje, sinto-me bem com isso. Este ano apeteceu-me continuar com a "tradição" e vou publicar alguns posts dos meus top 5.

For a few years I did these lists of the best and worse of my (sewing) year, around this season. I didn't last year though. A few things changed this year and I was a bit unmotivated, which led me to sew and blog much less. For a while, I thought that was just a phase and I'd be up to sewing and blogging soon. As time went through tough, I noticed that it was just my new rhythm and right now, I guess I can say I am good with it. This year I am back with my "tradition" and am doing a few posts of my top 5. 

THE HITS 

  



#5. Esta boína é qualquer coisa de especial. Ainda não sei quem gosta mais dela, a minha filha ou eu.
That berret is quite something. I am still not sure who liked it better, my daughter or I. 

#4. Há muito que queria fazer um colete para a miúda assim e pude finalmente concretizá-lo este ano. Assim que chegou o frio entrou a uso e é um dos preferidos cá de casa. 
I've been wanting to make a vest like this for my girl for a while now and I finally did it this year. As soon as the cold arrived we've put it to a good use. 

#3. Este tinha que entrar no meu top 5 sem qualquer margem para dúvida. O miúdo adorou, eu adorei, tem feito o maior sucesso por aqui. 
This one just had to get to my top 5, no doubt at all. The boy loved it, I loved it, we just keep getting compliments on it. 


 

#2. Gostava tanto de ter feito este no meu tamanho. Ela não o vestiu muito porque o tempo esfriou depois de o fazer, mas é lindoooo!!!
I wish I had made this one for me. She didn't wear it much because the weather was already getting colder when I sewed it, but it's soooo pretty!!!

#1. Em primeiro lugar, não poderia estar outro senão o primeiro soutien que fiz na vida. Depois das dificuldades iniciais acabei com uma peça que me agrada muitissímo.
First place had to be, of course, destined to the first bra I ever made. After some begginer difficulties, I ended up with a piece that satisfies me a lot. 

THE MISSES 

 


Antes de mais nada, gostaria de dizer que não há qualquer problema com estes moldes, o que correu mal, e os fez entrar nesta lista está relacionado com outros fatores que passo a explicar abaixo. 
Before anything elase I'd like to say that there's no real problem with these patterns, whatever went wrong and made this pieces into my "misses" list has to do with other factors, as I explain later on. 

#1. As calças! Gostei delas quando as fiz, mas aparentemente fui a única. A miúda não gostou, acho que se calhar porque ainda lhe estão um pouco largas. Ficaram guardadas para o próximo ano. 
These jeans! I liked them when I made them, but apparently I was the only one. The girl didn't love it so much, maybe because they're still a bit too big for her. They were saved, maybe next year. 

#2. Deste ela até gostou, mas apesar do vestido servir custa um bocadinho a passar pela cabeça e irrita-se com isso, por isso, fica sempre de parte. 
She actually like this one, but it feels a bit tight to go though her head which makes her mad and sends it to the back of her wardrobe. 

#3. Ora cá está uma peça que fez imenso sucesso, mas que ficou encostada o resto do verão porque precisava de um pequeno arranjo. Na verdade, o mal não está na peça, mas no facto de eu não ter tido a decencia de me dedicar a ela. 
Well here's something that was quite a sucess but still got pushed aside the rest of summer because it needed a little fixing. Truth is, whatever that went wrong is on me, and the fact that I totally missed fixing it. 

 


#2. E aqui outra peça que falhou por falta de um elástico na cintura e as bainhas. Ele ainda o vestiu uma vez para irmos às piscinas, mas tirando isso andaram de um sítio para o outro no meu quarto de costura. 
Here's another piece that failed because I still needed to add an elastic to the waist and hem it. He did wear it once in summer, for the swimming pool, but other than that, it has been moving from one place to the next in my sewing room. 

#1. O problema aqui foi mesmo a parte em que descuidei a parte de verificar os tamanhos do molde. Achei que fazendo o tamanho 6 as calças serviriam por esta altura, mas a verdade é que ficaram mesmo muito grandes e ainda não servem à miúda. Estão guardadas, à espera que cresça mais um pouco. 
The problem with this one was that I skipped checking the size charts on the pattern. I really thought that making size 6 it would fit her right by now, but truth is that that are really big still and do not fit her. We saved them, while she grows a bit more. 

2017-12-10

EYMM Off the shoulder Tour

Scroll down for english, please!



Sinto que passei o ano a queixar-me da falta de motivação que andei a sentir durante tanto tempo. No entanto - e apesar dos posts no blog não acompanharem, noto como a minha vontade de costurar tem sido maior que a vontade de procrastinar qualquer criação. Uma das últimas coisas que costurei e que vos venho mostrar hoje é este vestido. O molde é o Off the Shoulder Dress and Peplum Top da EYMM. 


I feel like I've spent the year complaining of lake of sewing motivation. However - and although the posts on the blog aren't mirroing it, I see like my will to sew has been bigger than my procrastination skills. One of the latest things I sewed is thid dress I am sharing today. It is the Off the Shoulder Dress and Peplum Top by EYMM. 



Apesar de só precisar do meu número, gosto que os moldes EYMM tenham tantos números à escolha, vão do XS ao 5X, no meu caso, usei o mais pequeno claro. As opções são muitas, temos o peplum que é mais curto, tipo túnica, e no vestido existem duas alturas à escolha, pelo joelho ou abaixo do joelho. Como sou baixa tirei uns bons centímetros do meu e deixei a bainha por fazer, intencionalmente. A linha da cintura também pode ser personalizada por existirem duas opções diferentes no molde. 

Even though I only need my size, of course, I like that EYMM's patterns come in such a good size range, they go from XS to 5X, in my case I did the smaller one. The options are many, we have the peplum lenght and two dress lenghts, above the knee and below knee. I did the shortest and cut a few more centimeter off because I am short, I also left the raw edge intentionally. The waist line can also be personalized, you have two lenghts to do so.


A saia podia ser circular ou franzida na cintura, e eu que sou como as miúdas pequeninas e gosto de ver um vestido com roda, escolhi a primeira opção. Entre as mangas compridas ou a 3/4, escolhi novamente a primeira opção. Já que o vestido tem esta gola tão grande não me fazia sentido fazer as mangas a 3/4, tão quentinha em cima e depois os braços de fora? Nahhh, não é para mim. Aproveito para vos falar da gola, que se mantem sempre bonitinha com as pregas costuradas nos lados. 

There's two options for the skirt, gathered and circle. I went with the latest because just like little girls I love some good twirl. My choice fell on the long sleeves against the 3/4 sleeves. Those just didn't seem good enough for me. With that huge warm cowl, and my arms out... Nope, not for me. And by the way, that beautiful cowl always lays perfectly thanks to the pleats on the sides. 



Não percam a oportunidade de espreitarem as outras bloggers no Off the Shoulder Tour esta semana. Cada uma está a oferecer um cartão oferta de $20 nos moldes EYMM! (Lembrem-se que os links abaixo só funcionam após o dia de publicação de cada uma, mas até lá podem espreitar o resto dos seus posts). Para se habilitarem a ganhar o vale, deixem um comentário neste post com nome e e-mail. No fim do tour, farei o sorteio para escolher a vencedora.

Don't miss any of the stops by the creative ladies on the Off The Shoulder Tour this week! Each blogger is giving away a $20 gift card to EYMM! (Keep in mind that the links below won’t work until their scheduled date, but feel free to click through and check out their other blog posts anytime.) For a chance to win the gift card, leave a comment on this post with your name and e-mail. At the end of the tour I will pick a winner. 


Dec. 10 - House of Estrela
Dec. 12 - Blessed x Five

Podem adquirir uma cópia do molde durante a tour pois estará com desconto! Os moldes Women's Off the Shoulder Dress & Peplum Top e Off the Shoulder Top & Tunic para mulher ou menina estão com 25% de desconto (não precisa de nenhum código, os preços estão marcados) na loja EYMM até às 23:59h PST do dia 14 de Dezembro, 2017. 


Grab yourself a copy of the pattern while it's on sale during the tour! The Women's Off the Shoulder Dress & Peplum Top AND the Off the Shoulder Top & Tunic for Women or Girls are all 25% off (no coupon needed, prices as marked) in the EYMM shop until 11:59pm PST on December 14, 2017.


2017-12-02

New Pattern Alert: the Bella Bralette and Cami

Scroll down for english, please!


Há muito tempo que eu andava cheia de vontade de experimentar a fazer um soutien para mim, e a culpa disso deve-se muito à Susana, que me deixou com a pulguinha atrás da orelha quando a conheci pessoalmente em Fevereiro (a sério que daqui a nada faz um ano?!) e me mostrou o seu. Era também o seu primeiro e ela estava tão entusiasmada que me contagiou.

I have been meaning to try and sew myself a bra for a while, I blame it on Susana, she was the one who made the sparkle start when I met her in person back in February (has it really been that long?) and she showed me hers. It was her first too and she was so excited about me that I got carried away too. 


No entanto a vontade permaneceu por cá mas sem nunca surgir a oportunidade de fazer um para mim, até que há algumas semanas deparei-me com um tester call da Jo (Day Dream Patterns) para o seu novo molde Bella Bralette & Cami e sentindo-me motivada lá tentei a minha sorte. Foi à Susana que encomendei a minha renda, linda e tão suave!

Although I wanted to do it I haven't found the oportunity to make one though, until I got across a tester call from Jo (Day Dream Patterns) a few weeks ago, it was for the her new pattern Bella Bralette & Cami and feeling motivated I applied. It was also from Susana that I ordered my lace, so beatiful and soft! 


Adoro o meu novo bralette, por inteiro. Fiquei encantada com o resultado final - afinal isto foi uma novidade para mim - e não me canso de olhar tanto o exterior como o interior, pois também este está com acabamentos tão pro, que dão gosto. Além de que dá suporte, sem o desconforto dos arames. Ando rendida aos bralettes (só tenho mais um, que por acaso comprei uns dias antes de terminar este). E é engraçado como não sinto a falta das copas com enchimento como me habituei a usar, a Susana já me tinha dito isso (ambas temos peito pequeno e conversámos sobre isso), mas eu tinha cá as minhas dúvidas. Miúda, se me lês: estavas certa!!!

I love my new bralette, completely. I was delighted with the final result - after all, this was new to me - and I can't get enough of staring at it, not only from outside, as inside too, since it looks so good and so professionally done, so good. Besides it has a good support it has, even without wires. I have surrendered to bralettes (I onlt have another one I bought just a couple of days before I made my own). And it is funny how I don't miss my usually worned padded cups, Susana had told me that before (we talked about it since we both have small breasts), but I had my doubts. Well girl, if you're reading this: you were right!


Quanto ao molde, tem 25 números e apresenta 3 opções diferentes, esta que fiz que é cruzado na frente, depois há a opção em V e também o cami que pode ser usado em qualquer uma das versões anteriores. A frente é toda forrada com bonitos acabamentos que não deixam costuras visíveis. Agora que olho para a foto da parte de trás do meu, vejo que poderia ter centrado o padrão da renda, nabice pura, nem pensei muito nisso quando cortei. De qualquer forma, já tenho outro cortado na mesa de trabalho, à espera de acabar as costuras loucas de pré natal para o terminar. 

As for the pattern, it comes in 25 sizes, and has 3 different options, the plunge neckline which is the one I made, then there's the V-neckline and also the cami, which you can add to any of the previous options. The front cups are completely lined with nice finishings and no raw edgwa visible. And now that I actually took a good look at my back photo, I realised I could have centered my lace pattern, bahh, I haven't even think of that when cutting. Anyway, I already have another one on my working table, just waiting for the crazy before christmas sewing to be done, to get finished too. 


EXTRA: Têm até segunda feira dia 4, para aproveitar um desconto de 25%. Para aceder ao código basta juntarem-se ao grupo Daydream Patterns  o facebook. Depois podem fazer a vossa própria roupa interior também. 

EXTRA: You have until Tuesday, Monday 4th, to get a 25% descount code. To have access to the code, visit Daydream Patterns on facebook. Then start making your own underwear too.

Labels

About us Acessories Adult Adults Advent Calendar Appliqué Baby Baby Acessories Baby Doll Acessories Baby Doll Sling Baby Shoes Back Warmer Pillow Backpack Bags Barbie Beading Beads Bedsheets Beret Bibs Bikini Blankets Blazer Bleached Blog Tour Blogs Blouse Bolero Book Covers Book Review Boots Bowling Game Boxers Boy Bracelet Bralette Breastfeeding Pillows Briefs Button Shirt Button Up Shirt Cap Cardigan Carnival Causes Cell Phone Stand Challenge Create Charger Support Chevron Christmas Clutch Coats Commitments Constant Change Contests cookies Corset Cose+ Costumes Cowl CraftingCon Crochet Crossstitching Cushions Dance Outfit dashiki Dia de Los Muertos Diaper Pouch Doll Clothes Dolls Drawstring Bags Dreamcatcher Dress Duvet Cover e-book E-Zine Review Easter Embroidery EnglishPaperPiecing Fabric Baskets Fabric Chess Game Fabric dolls Fabric Flowers Fabric Games Fabric Memory Games Fabric Printing Fabric Stash Fabric Three in a Row Game Fabric Toys Features Felt Flamenco Dress Flamenco pants Food Free PDF Pattern Fun Cakes Funny Fur Gifts Girl Giveaway Glasses Case Granny Squares Guest Posting Hair Clips Hair Clips Hanger Halloween Hand Warmer Pillows handbag Handmade Cards Harem Headband Henley Highlow Home Homemade Liquid Soap Hoodie How to Inspiration Jackets Japanese Sewing jeans Joggers Jumper KCW Keyring Kid's Choice Series Kid's Crafts Kimono Kleenex Purse Pouch knitting Knock it Off Leather lederhosen Leg Warmers Leggings lunchbag Maratón Telaria MashUp Series Maternity MeMadeMay; Men Mending Challenge Mini-Sofa Cover Mobile Mobile bag Mom's Monthly Wrap Up Needle Rolls Nightgown No Sew Nursery One Thimble Onesies Operation: Project 0$ Other Crafts Ottobre Overalls Pajamas Pants Paper Crafts Party Favours Party Time Patchwork Pattern Pattern Testing Pattern Tour Pear Puff Seat Pencil Case Pencil Rolls Peplum Peques de Cine Peter Pan Collar Pijamas Pillow Covers Pillows Piñata Cake Pinterest Challenge Pipe Cleaner Crafts Placket Pockets Plastic bags Dispenser Pleats Pocket Slings Podcast Pompoms Pouch Practising ´n Improving Project Run and Play Project Sewn Projects Pt Refashion Week Quilting Recipes Recycled Ribbon Organizer Recycling Refashion Month 2012 Refashion Month 2013 Refashion Month 2014 Refashion Month 2014 (2) Refashion Month 2015 Refashion Month 2016 Refashion Runway Refashioning Retro Reverse applique Reviews Ribbon Roses Robe Romper Romper Dress Romper Week Roots Round up Rucksack Saving Series Saving while Sewing Savings Made By Sewing Scarf ScrapsBusting Sequins Sew 20's Sew Along Sew Geeky Sew In Tune Sew-a-bration of Womanhood Sew-vivor Sewing Tips Shirt Shorts Skirt Skort Sleep Sack Slings Slippers Snowflakes & Lace Sock Monkey Socks Stitching Suit Surprise Sweater sweatshirt Swimsuit swimwear T-shirt The Hearties The Sew Off Thrift shopping Tights Tips Tissue Case Toddler Top Top 12 of 2012 Top 5 of 2013 Top 5 of 2014 TOP 5 of 2015 top 5 of 2017 Top Stitchers Trousers TSNEM Tunic Tutorial Tutu underpants Underwear Upcycling Vest Videos Vintage waistbag Wallet When things go wrong WIP Women Wreath Year Wrap Up

Cose +

Cose +
Magazine de Costura em Poruguês