2019-02-19

Glasses Case

Scroll down for english, please. 


Se há coisa que gosto mesmo é de dar presentes feitos à mão aos amigos e família. Gosto especialmente, de dá-los àqueles que sei que apreciam as prendas feitas à mão tanto quanto eu. Uma das melhores partes do processo - a meu ver - é tentar acertar em algo que a pessoa em particular vá gostar ou achar útil (tenho tentado esforçar-me para ter este ponto mais em conta ultimamente para evitar o acumulo de coisas desnecessárias em casa dos outros, tal como procuro fazer na minha). Assim, se acertares, todo o tempo e dedicação que colocaste na peça valem mesmo a pena. 

I really enjoy making handmade gifts for my friends and family. I especially like to dedicate time to those I know appreciate a handmade gift as much as I do. One of the best parts of the process - as I see it - is to look for something that particular person will like or find useful (I've been trying to work hard on this last matter to avoid clutter at other people's houses, just like I try to do in my own). Then if you get it right, then all the time and dedication you put into it is so damn worth it. 


A prenda de hoje, foi feita para a a minha querida amiga Susana. Ela cria coisas maravilhosas, e tem imenso jeito para tudo aquilo que mete na cabeça fazer, seja lá o que isso for. A minha amiga usa óculos, e imaginei que pudesse gostar de uma capa para os proteger mais um pouco. Não fazia ideia se já tinha alguma ou não, mas fiz. Fiquei feliz por assim ter sido, uma vez que me disse depois que queria uma. 

Today's gift was made for my dear friend Susana. She creates wonderful things, and she's quite handy at anything she sets her mind in to make, whatever that is. My friends wears glasses, and I figured she might enjoy a case to keep them safer. I had no clue if she had any already but I went for it. I am happy I did because she then told me she wanted one. 


Enquanto procurava ideias giras na internet para me inspirar, curzei-me com um passo-a-passo de capa para óculos, que acabei por mais ou menos seguir. Não me apeteceu ir até à impressora e imprimir o molde que o site fornece, por isso desenhei o meu próprio molde olhando para o da imagem no pap. Usei tecidos que já tinha em casa. Tinha este dos gatos que adoro, e que era um daqueles que gostamos tanto que nem o queremos cortar, sabem como é - mas sei que ela também gosta de gatos, por isso usei-o como forro, para que tivesse uma pequena surpresa ao abrir a capa. 

So, as I was searching for cool inspiration ideas on the internet, I came across this tutorial for the glasses case, and I sort of followed it. I was lazy to use my printer and print the pattern, so I drew my own pattern guided by the image on the tutorial. I used fabric from my stash. I had this one with the cats which I adore, and was saving, because you know, you love your fabric so much it gets hard to cut it - but I know she loves cats too, so I used it for the lining so she could have a nice little surprise once she opened it. 

2019-02-08

Tea Bag Pouch Keyring Tutorial


Há uns dias publiquei a carteirinha para chás e porta-chaves que fiz para a minha colega e pelo menos duas pessoas mostraram interesse em querer fazer uma igual. Isso é o quanto basta para que eu faça um passo a passo aqui para o blog. Queria fazer uma para mim também, e assim que vi os comentários, meti mãos na massa e comecei. Foi o empurrão que precisava, de outra forma, poderia continuar a adiar fazer a minha. 

A few days ago I posted the tea bag pouch keyring I made for a friend and two readers showed interest in making their own. You know that is enough to get me working on a tutorial for the blog. I wanted to make one for myself too, so as soon as I read their comments I strarted working on it. It was the motivation I needed, otherwise, I would probably keep on postponing it. 


Caso queiram fazer uma, deixo-vos então aqui os passos para isso. Antes de mais nada, há que reunir o material necessário e cortar as peças de tecido necessárias (e já vou assumindo que têm o básico como linhas, máquina, etc). Para a minha parte exterior usei um painel em patchwork que já tinha costurado antes, mas claro, podem usar um pedaço de tecido simples.

Anyway... if you want to make one too, here's how to. First of all, gather your supplies and cut your fabric (I am assuming you have all the sewing basics like thread, machine, etc). On the picture above there's everything you need. For my main (outside) fabric I used a patchwork panel I had put together, but you can just cut a piece of fabric, of course. 


Na imagem acima têm tudo o que vão precisar com excepção de um pedaço de entretela termocolante, de resto está tudo descrito. Vamos começar por cortar todas as peças. Eu usei tecidos diferentes mas podem usar tudo da mesma cor também.

In the picture above, you have all the supplies needed for the project except for a little bit of fusible interfacing. We'll start by cutting all the pieces. I used different fabrics but you can use just one of course. 

1. Dobrar os bolsos ao meio na altura e vincar com o ferro. 
2. No tecido do forro, vamos medir 2cm para dentro de cada lateral em cima e em baixo. Marcar uma linha. 
3. Colocar um dos bolsos (com a dobra virada para o meio da peça) e prender com alfinetes. Repetir para a outra margem. 
4. Coser a 0,5cm. 
5. Colocar em cada ponta mais um bolso, desta vez mesmo encostado à margem da peça do forro. Prender com alfinetes. Coser. 

1. Fold the pockets in half height wise and press with the iron. 
2. Measure 2cm from each edge on the lining fabric, and mark ta line there. 
3. Pin one of the pockets, with the folded edge facing the center of the piece, on the line you created. Repeat for the other edge. 
4. Sew at 0,5cm. 
5. Place another pocket on top of the previous, but at the very edge of each side. Pin in place, and sew it. 


|Quando andei a editar as fotos apaguei a seguinte sequência sem querer, por isso não têm número, mas sigam a ordem das fotos| Vamos fazer a tira para prender a argola do porta-chaves, para isso, cortamos uma tira de entretela e colamos ao tecido com o ferro. Dobram-se 0,5cm do tecido para dentro nos lados mais compridos e marcam-se com o ferro. Depois dobra-se a peça ao meio, volta a marcar-se com o ferro e leva-se à máquina a correr a cerca de 3mm da beira a cada lateral. Passa-se a tira pela argola do porta-chaves, dobrando-a ao meio e colocando a argola mesmo no centro,  cose-se o mais perto possível (como na foto), o uso de um pé calcador de fechos poderá ajudar. Para terminar, prende-se a tira precisamente a meio dos bolsos, com alfinetes, ou então com pespontos. 

|When I edited these photos I accidentaly deleted the steps above so they have no numbers on each photo, but you just follow the sequence and everything will be fine.| SO, let's make the keyring strip, and for that, we have to cut a small fusible interfacing piece and press on to our main piece. Fold 0,5cm at each of the longest edges, and iron on. Then you fold the piece in half, press it again, then topstitch it on your machine at a 3mm lenght in each side. Fold the strip in half and slide the ring, so it stays right in the center. Sew it as close to the ring as possble (as seen on picture), using a zipper foot may help. To finish, pin the strip to the lining piece, right in the center. You can baste it in place too. 

6. Agora com a peça do fecho, colar também um pedaço de entretela no meio.
7. Usar a chapinha do interior da mola como molde e marcar os dois buracos que vamos abrir a seguir. Cortar com a ponta da tesoura com muito cuidado.
8. Passar a parte exterior da mola pelas aberturas acabadas de fazer pelo direito do tecido. No avesso, colocar a argola nos ferros. Dobrar as abas com a ajuda de um alicate.
9. Dobrar a tira ao meio e cose deixando uma das pontas mais estreitas aberta para virar a peça.
10. Antes de virar aparar as costuras para baixar o volume.
11. Virar a peça com muito cuidado. Não é fácil, em alternativa podem sempre usar outro tipo de fecho, como as molas de plástico.

6. On the closure strip, iron on a little piece of interfacing. 
7. Use the small plate for the inside of your snap, as a guide and mark two holes you should carefully open. Use your scissors with care. 
8. Slide the snap front piece through the holes you just opened on the right side of your fabric. In the back, slide thr plate in place and fold the tabs with a pliers. 
9. Fold the stip in half, and sew. Leave one of the edges open so you can turn your piece outside out. 
10. Before you turn it, trim your seams to avoid bulk. 
11. Turn the piece very carefully. It won't be easy if you're using a magnet snap like I do, so you can probably use KAM snaps like I did in my previous or whatever you feel more comfortable with. 


12. Medir e marcar com um ponto 5cm do top no tecido exterior (de cima para baixo na que será a frente da carteira).
13. Vamos colocar a outra parte da mola e para isso voltamos a repetir o processo, chapa em cima do ponto que acabámos de marcar, marcar as duas aberturas, passar a mola pelas mesmas pela frente, colocar chapa por detrás e apertar com alicate.
14. Descobrimos o meio na outra lateral. 
15. Prendemos a fita com a mola virada para fora.
16. Deve ficar assim.

12. Measure and mark 5cm from the top on the main fabric (from top to bottom, which will be the pouch front). 
13. Insert the other part of the snap repeating the same process, use place as guide, mark holes place, cut them, slide snap on front, slide place on the back and fold with pliers. 
14. Find the center of the opposite edge, 
15. Pin the strip with the other part of the snap facing out. 
16. That's how it should look like. 


17. Prender o enchimento no lado direito da peça de tecido principal. 
18. Adicionar a nossa etiqueta se o quisermos fazer e onde quisermos fazer. 
19. Colocar tecido exterior e forro, direito com direito.  
20. Alguém comeu este passo! ahahah
21. Alfinetar tudo à volta e cose, deixar uma pequena abertura na base com cerca de 4cm. 
22. Virar a peça pela abertura, passar a ferro. 
23. Fechar a abertura com pontos invisíveis à mão. 

17. Pin the filling to the right side of your main fabric piece. 
18. If you want to add a tag do it now, where you want to. 
19. Put lining fabric on top of main fabric piece, right sides together. 
20. Someone ate this step! ahahah
21. Pin all around and sew, just leave a small opening with about 4cm to turn it around. 
22. Turn it around and press. 
23. Close the opening with invisible stitches. 


Parabéns, o vosso novo porta-chaves está terminado. Podem guardar os vossos chás preferidos na bolsa e desfrutá-los sempre que vos apetecer. Espero que tenha sido tudo claro. Já nem me lembro quando fiz um passo a passo, nem me lembrava da trabalheira que dá, mas se puder ajudar alguém, já valeu a pena.

Congratulations, you have a new keyring. Keep your fave tea bags in your new pouch and enjoy them wherever you are. I hope everything was clear. I can't even remember the last time I made a tutorial, or the work it requires, but if by any chance this is helpful to anyone, it's worth it. 

2019-02-01

Tea Bag Pouch Keyring

Scroll down for english, please! 


E chegamos a Fevereiro e eu ainda tenho prendas de Natal para mostrar... como já tinha mencionado, vai aos poucos, aos poucos. Desta vez trago a prenda que fiz para a minha colega de trabalho. Reparei que o porta-chaves dela estava velhinho, é um D feito também em tecido, a inicial do seu nome.Além disso, gostamos muito de beber cházinho nos dias de inverno durante o nosso lanche, assim que lembrei-me de misturar tudo isto e fazer isto para ela.

And we're in February and I am still sharing Christmas gifts... as I mentioned before , it's coming slowly, slowly. This time there's the gift I made for my co-worker. I noticed her keyring was too old, it is a fabric D, her names initial. Besides, we both like to have a tea on our break in winter, so I thougt I could mix it all and make her this. 


Fiz-lhe uma carteirinha para chás que é ao mesmo tempo um porta-chaves. Usei o tecido amarelo que tinha comprado para fazer a prenda do filho dela, o jogo de bowling que já mostrei aqui, e mais uns retalhinhos que já tinha de há anos. Criei o molde à medida que o fui fazendo e correu muito bem. 

I made her this little teabag pouch which is at the same time a keyring. I used the same yellow fabric I bought to make her son's gift, the bowling set I showed here, and also a few little scraps I've had for years. I made the pattern as I sewed and it went pretty well. 


Na parte da frente da carteira, apliquei com um ponto em zigue zague a letra do nome dela para fazer lembrar o porta-chaves que ela já tinha. Acho que preciso de fazer um para mim também e ter sempre um par de chás à mão. Acredito que é uma lembrança engraçada para quem como nós, gosta de beber o seu. E vocês, o que acharam?

On the front of the teabag pouch, I've sewn with a zig zag stitch her name's initial, to remind her of the old keyring she already had. I think I need to make one of these for myself too, and have my tea bags always at hand. I believe it is a cute gift to someone like us, that loves to drink their tea. What do you think? 

2019-01-25

Baby Soft Cube

Scroll down for english, please!


Quando a minha filha era bebé, há pouco mais de 7 anos, comecei a fazer-lhe este cubo em tecido. Cortei todas as peças e maior parte das fitas, prendi tudo com alfinetes e coloquei de parte. Já não recordo bem, mas devo-me ter distraído com outros projectos, e quando dei por ela, a bebé já era demasiado grande para o cubo. 

When my daughter was a baby, over 7 years ago, I started making her this fabric baby soft cube. I've cut the pieces and most of the ribbons, pinned everything I could together and set the project apart. I can't recall, but I must have gotten distracted with some other projects, and when I realised, she was too old for it. 


De vez enquanto cruzava-me com o "cubo" quando andava a rebuscar por entre as minhas peças inacabadas. "Um dia acabo-o! Talvez a miúda até goste de brincar com ele ainda". Claro que o pensamento assim chegava, assim partia. Há sempre tanto por fazer, e o último projecto é sempre o mais interessante... mesmo que o não seja. 

Every now and then I would came across the "cube" while going through my unfinished projects. "One day I'll get to it! Maybe the girl might even still enjoy it". Of course as soon as the thought was coming, it was going away. There's always so much to do, and the last project is always more interesting that the one before... even when it's not. 


Três anos depois de ter a minha filha, tive o meu filho. Lá estava a minha oportunidade outra vez. Tenho a certeza que a determinada altura me devo ter cruzado com ele - enquanto ainda se adequava à idade do bebé - e pensei em terminá-lo. Tenho a certeza até que foi nessa altura que cortei e prendi com alfinetes o resto das fitas, mas sim, como imaginam, nunca cheguei a fazê-lo. 

Three years after having my girl, I had my boy. There was my chance again. I'm sure that at some point - while it was still age appropriate for him - and I thought about finishing it. I am sure, it was by then that I cut and pinned the rest of the ribbon pieces, but, yes, as you guess, I never sewed the whole thing together. 


Avançando, estamos em 2018. Mudei de casa e quando o fiz dei imensos retalhos e outros aviamentos. Andei a remexer nos projectos inacabados e a decidir se os mantinha, se reutilizava o material ou se dava tudo. Por qualquer motivo que desconheço, não fui capaz de me desfazer dele. Quando nos mudámos em Agosto, devo ter-me cruzado novamente com isto, e acredito que foi numa tarde de Setembro que finalmente me dispus a isso. 

Fast forward, we're in 2018. I moved and gave a lot of scraps of fabric and notions away. I had to go through my unfinished projects and decide whether I keep it, reuse the fabric or just give it away. Somehow, I wasn't able to part from it, so I kept it. When I moved in August, I probably came across this again, and I believe that it was a September afetrnoon, when I finally got to it. 


A minha amiga e colega de trabalho estava grávida pela segunda vez, de uma menina que nasceu em Novembro, e eu soube que ai estava novamente a minha oportunidade. E foi o que finalmente fiz. Acabei o cubo e costurei-o em cerca de 5 minutos. Vejam só a ironia. Adicionei no interior dois pequenos guizos para dar mais interesse ao cubo. As fitas que usei, eram pequenos restos de outros projectos anteriores e gostei de ver como tinha ali vários tamanhos, cores e texturas diferentes. 

My friend and co worker was pregnant with her second child, a baby girl that was born back in November, and I knew there was my chance again, to finish this. And I finally did. I sewed the whole thing in about 5 minutes. That's ironic, isn't it? I also added two little rattles when filling it to add a bit more fun to it. The ribbons I used were little leftovers from previous projects and I like that they had so many different sizes, colors, and textures. 

E foi assim que depois de tanto tempo, este cubo se tornou a primeira prenda de Natal que costurei no ano passado. Oh e sim, ainda tenho mais umas quantas para vos mostrar. Estou até bem orgulhosa de algum delas. 

And this is how, after all this time, this soft cube became my first Christmas gift being sewn last year. And oh yes, I still have some more christmas gift to show you. I actually was so proud of some. 

2019-01-21

Oliver +S "Little Things to Sew" Backpacks

Scoll down for english, please! 


Há uns anos atrás, comprei o livro Little Things to Sew da Olive + S, mas até há um par de meses nunca tinha costurado nenhuma das peças nele apresentadas. O livro está cheio de projectos giríssimos para fazer para os miúdos e por várias vezes planeei fazer vários deles. Alguns dão prendas bem giras também, mas... esses projectos que planeei foram sempre adiados em prol d'outros... a sina de quem costura!

A couple of years ago I bought this book Little Things to Sew by Oliver + S, but until a couple of months ago, I hadn't sewn one thing from it. The book is full of fun projects to sew for your kids and I planned on making a few of them a few times. Some of the projects make great gifts too, but... those projects were always postponed to give place to other... a sewer's life! 


No passado Natal, eu estava determinada a fazer quantas prendas à mão quantas aquelas que eu aguentasse e conseguisse fazer, e estas duas mochilas foram duas delas. Para as fazer usei o molde que quem no livro lá em cima.

This past Christmas I was so determined to give as many handmade gifts as my hands could make, and these two backpacks were two of the things I was able to make. For them, I finally used one of the patterns in the book above. 


Estas foram para duas meninas de 8 anos e sim, gostaram muito delas. O molde original é para uma mochila pinguim (a que podem ver na capa do livro lá em cima), mas eu optei pela versão mais simples. Adicionei uma pequena rendinha para astornar mais menininha. 

These were my gifts for two 8 year old girls and yes, they loved it. The original pattern, is for a penguin shaped backpack (the one you see in the cover of the book above), but I made the simplier version. Also added a little lace just to make it a tiny bit more girly. 


As mochilas são completamente forradas e dentro têm divisórias para os acessórios (que eu fiz a olho). O tecido dos mochos comprei-o numa mercado na Espanha, é bem grosso por isso aguenta-se muito bem, o que o torna perfeito para as mochilas. Ainda pensei adicionar alguma especie de enchimento para dar mais alguma estrutura mas depois desisti da ideia porque não se justificava. 

The backpacks are fully lined, and have space to accomodate your accessories too (I eyeballed it on mine). I got the owls fabric on a market in Spain, it is heavy and holds perfectly, that's why it was a great choice for the backpacks. I was thinking about using some filling of some sort for structure, but I then realised I wouldn't need it. 


O tecido do forro, comprei numa loja local, mas já não me recordo qual delas. Na verdade usei dois diferentes porque a meio caminho do corte percebi que não teria suficiente para ambas as mochilas e lá assumi os dois tecidos como design e não falha. hahaha. 

I bought the linning fabric locally, but I can't remember quite well where anymore. I actually used two different ones because I realised I wouldn't have enough of the red one for both pieces, and I had started cutting so, let's make it a design details not a mistake. ahahah 


Fiquei bem feliz de as ter feito e com tanta antecedência para o Natal - ando sempre num corre corre quando toca a acabar prendas a tempo. Tenho mais alguns projectos do livro que adorava fazer, como a "lancheira"... Também dá uma bela prenda tanto para crianças como para adultos. Talvez seja a minha próxima coisa a fazer do livro. Espero que não leve mais uns anos. Mesmo porque também está lá uma mala a tira colo que adorava fazer para a minha filha. 

I was pretty happy that I made these, and I made them quite before Christmas - I'm always in a hurry to finish gifts in time. I have more projects from the book that I'd love to make, like the bento box carrier... That makes a great gift even for an adult. That might be my next sew from the book. I hope it won't take me ages again though. There's also a messenger bag I'd love to make for my daughter. 

2019-01-16

Orbis Skinny Harem Pants (#4)

Scroll down for english, please!


Oi-oi a todos! Estamos a meio do primeiro mês de 2019 e estou muito feliz por ter costurado já uma das coisas na minha lista pessoal. O meu miúdos vive em calças confortáveis, é extremamente activo... mas, é baixinho e magro, por isso as calças ou lhe ficam demasiado curtas para servir na cintura, ou demasiado largas na cintura para servir no comprimento. 

Hey all! We're half way though the first month of 2019 and I am pretty happy that I have already sewed one of the things I wrote down on my personal sewing to do's. My boy lives in comfy pants, he is too much active... but he's short and slim so pants are either too short to fit on the waist or too baggy on the waist to fit on height. 


Não tenho costurado tanto para os miúdos como fazia há uns anos, mas este ano gostava de voltar a comprar menos roupa (embora já o tenha feito!Shhh!), então estou a ver se me concentro em voltar a costurar para eles... e mais! Para esta peça, não só voltei a costurar para eles como voltei também à reutilização. Pff, tentei lembrar-me há quanto tempo o tinha feito pela última vez, mas não consigo. Estou feliz por tê-lo feito agora, e para isso usei uma camisola XXL que comprei por 1€ num mercado de velharias o ano passado. Era bem quentinha e queria transformá-la em algo para os miúdos. Na altura penso que até idealizei um hoodie. 

I haven't been sewing as much for my kids as I did a couple of years ago, but I'd like to buy less clothes this year (though I have already! Shhhh!), so I am focusing in getting back to sewing lots of clothes for them... or more! For this one, I did not only got back to sewing for them, as I got back to refashioning. Gosh, I've been trying to remember but I can't, I can't recall what was the last thing I refashioned before this one. I'm glad I did now, and for that I used a XXL sweater I bought for 1€ or less in a thrift market last year. It was pretty warm and I wanted to make something for the kids with it. I think I first thought of a hoodie back then. 


Ó céus, é mesmo giro! Usei o molde Orbis Skinny Harem da Sofilantjes Patterns. Fiz-lhe o tamanho 3 porque deu-me a preguiça para traçar o 4, uma vez que já tinha o 3 dos calções que fiz no ano passado. Pensei mesmo que iriam ficar melhor. Ele normalmente veste um 3 na maior parte das peças de compra. Ok, o tecido também não tinha lá grande elasticidade o que poderá ter ajudado a ficarem ainda mais apertadinhas, mas mesmo em altura não deixaram espaço para crescer. O que significa que estas podem não servir por muito tempo. Tudo bem ainda assim. Serei um pouco menos preguiçosa para a próxima - eventualmente. 

Gosh, he's cute! This is the Orbis Skinny Harem from Sofilantjes Patterns. I made him a size 3 because I  was lazy to trace the pattern in size 4, since I had the pattern ready from the shorts I made him last year. I truly thought they would fit better. Usually he wears 3 in most RTW. Ok, the fabric wasn't all that stretch so it might have made it even skinnier, but even in height they don't have any room to grow, at all. Which means these may not last for too long. That's fine though. I'll be a little less lazy next time - eventually. 


Então dizia eu, que lhe fiz um tamanho , na versão calças desde vez, devido ao tempo, claro. No entanto fiz uma pequena alteração no molde. O original traz estes bolsos únicos e super originais numa peça única de trás para a frente, como podem ver nas minhas primeiras duas versões do molde (vejam as fotos no fim do post para mais). Em vez desses bolsos, fiz-lhe bolsos simples na frente e pespontei com um ponto decorativo, tal como fiz nas laterais das pernas (que creio que não se vê em nenhuma das fotos que tirámos - se calhar só um bocadinho na foto acima).

So, I made a size 3, pants version this time because weather, but I have hacked the pattern on the shorts. The original has these very unique and original pockets from the back to the front, as you can see in my first two previous versions of the pattern (check the bottom of this post to see more). Instead of those, I made him simple front pocket and topstitched them with a decorative stitch, as well as the legs side seams (which I don't think you can see in any of the photos we took - maybe a bit on the one above). 


As calças foram completamente feitas a partir da frente e trás da camisola original e ainda tenho as mangas. Talvez as use noutras calças, também para ele, com um molde super divertido que testei no ano passado e que também ainda não publiquei. Mas se as fizer, prometo, venho logo publicar!

The entire pants were made out of the front and back pieces of the original shirt and I still have the huge sleeves left. I might use them in another pants for him, with this fun pattern I tested last year but haven't posted yet, either. But, if I do, it's a promise, I will post right away!

Ficam aqui as outras versões que fiz do mesmo molde:
Here's my other versions of the same pattern:


#1 & #2 Versão calças para a minha filha & #3 Versão calções para o meu filho
#1 & #2 Pants version for my daughter  & #3 Shorts version for my son

2019-01-14

Bowling Pin & Ball Game #2

Scroll down for english, please. 


Não foi a primeira vez que fiz este jogo de bowling em tecido... mas já passaram alguns anos desde a primeira vez que o fiz. Desde então que tinha vontade de voltar a fazer um novamente mas nunca surgia a oportunidade, e sabe muito bem quem costura que a lista do que queremos fazer nunca termina. 

It's not the first time I made this fabric bowling game... but a few years have gone since I first made it. I wanted to make another ever since but the oportunity was never around, and I know that all the sewers out there know that our to do list is a never ending one. 



Porém, neste último Natal consegui fazer várias prendas, entre elas este jogo para um menino muito querido de quatro anos. Os tecidos comprei-os numa loja local. Escolhi três dentro das minhas cores preferidas que jogassem bem entre si e não podia ter gostado mais do resultado. Acabei por aproveitar o tecido para outras coisas também e ainda tenho muito. 

This last Christmas though, I was able to make several of my gifts and this game was one of them, I made it for a sweet four year old boy. I bought the different fabrics at a local fabric shop. I chose them within my fave colors and I made them match, I couldn't be happier. I actually used the fabric for a few more things and I still have a lot left. 


O molde é da Mignon Prider e aparentemente o link que eu tinha no post do 1º jogo, cujo molde testei na altura, já não funciona. Por isso, a quem possa interessar, sigam este novo link AQUI. Na altura do teste, fiz apenas 3 pinos, era bem mais lenta a costurar porque agora tenho a sensação que levei mais tempo com esses três da altura, do que com estes 6 agora. 

The pattern is from Mignon Prider and aparently the link I had in my first set post, for the pattern I tested back then, isn't working. So, for those that might be interested, just follow this new link HERE. Back when I did the test, I made only 3 pins, as I was much slower sewing and I have this feeling that 3 of them took me longer to make than all these new 6. 


E para terminar, só para vos mostrar como ofereci o jogo ao menino. Arranjei uma caixa de cartão cujo tamanho era perfeito para os seis pinos. A bola ficou ali perfeitamente e ainda me deu foi vontade de fazer mais uma para preencher o espaço vazio. Resisti à tentação. 

To finish, I just wanted for you to see how I packed it for the boy. I got a card box with the perfect size for the sis pins. The ball had a perfect space for itself and I swear I wanted to make a second one just to fill in the empty space. I resisted though. 

Labels

About us Activity Cube Adult Adults Advent Calendar Appliqué Baby Baby Acessories Baby Doll Acessories Baby Doll Sling Baby Shoes Back Warmer Pillow Backpack Bags Barbie Beading Bedsheets Beret Bibs Bikini Blankets Blazer Bleached Blog Tour Blogs Blouse Bolero Book Covers Book Review Boots Bowling Game Boxers Boy Bracelet Bralette Breastfeeding Pillows Briefs Button Shirt Button Up Shirt Cap Cardigan Carnival Causes Challenge Create Charger Support Chevron Christmas Clutch Coats Commitments Constant Change Contests cookies Corset Cose+ Costumes Cowl CraftingCon Crochet Crossstitching Cushions Dance Outfit dashiki Dia de Los Muertos Diaper Pouch Doll Clothes Dolls Drawstring Bags Dreamcatcher Dress Duvet Cover e-book E-Zine Review Easter Embroidery EnglishPaperPiecing Fabric Baskets Fabric dolls Fabric Flowers Fabric Memory Games Fabric Printing Fabric Stash Fabric Toys Features Felt Flamenco Dress Flamenco pants Food Free PDF Pattern Fun Cakes Funny Fur Gifts Girl Giveaway Glasses Case Granny Squares Guest Posting Hair Clips Hair Clips Hanger Halloween Hand Warmer Pillows handbag Handmade Cards Harem Headband Henley Highlow Home Homemade Liquid Soap Hoodie How to Inspiration Jackets Japanese Sewing jeans Joggers Jumper KCW Keyring Kid's Choice Series Kid's Crafts Kimono Kleenex Purse Pouch knitting Knock it Off Leather lederhosen Leg Warmers Leggings Maratón Telaria MashUp Series Maternity MeMadeMay2016 MeMadeMay2017 Men Mending Challenge Mini-Sofa Cover Mobile Mobile bag Mom's MomMadeMay2017 Monthly Wrap Up Needle Rolls Nightgown No Sew Nursery One Thimble Onesies Operation: Project 0$ Other Crafts Ottobre Overalls Pajamas Pants Paper Crafts Party Favours Party Time Patchwork Pattern Pattern Testing Pattern Tour Pear Puff Seat Pencil Case Pencil Rolls Peplum Peques de Cine Peter Pan Collar Pijamas Pillow Covers Pillows Piñata Cake Pinterest Challenge Pipe Cleaner Crafts Placket Pockets Plastic bags Dispenser Pleats Pocket Slings Podcast Pompoms Pouch Practising ´n Improving Project Run and Play Project Sewn Projects Pt Refashion Week Quiet Cube Quilting Recipes Recycled Ribbon Organizer Recycling Refashion Month 2012 Refashion Month 2013 Refashion Month 2014 Refashion Month 2014 (2) Refashion Month 2015 Refashion Month 2016 Refashion Runway Refashioning Retro Reverse applique Reviews Ribbon Roses Robe Romper Romper Dress Romper Week Roots Round up Rucksack Saving Series Saving while Sewing Savings Made By Sewing Scarf ScrapsBusting Sequins Sew 20's Sew Along Sew Geeky Sew In Tune Sew-a-bration of Womanhood Sew-vivor Sewing Tips Shirt Shorts Skirt Skort Sleep Sack Slings Slippers Snowflakes & Lace Sock Monkey Socks Stitching Suit Surprise Sweater Swimsuit swimwear T-shirt The Hearties The Sew Off Thrift shopping Tights Tips Tissue Case Toddler Top Top 12 of 2012 Top 5 of 2013 Top 5 of 2014 TOP 5 of 2015 top 5 of 2017 Top Stitchers TSNEM Tunic Tutorial Tutu underpants Underwear Upcycling Vest Videos Vintage Wallet When things go wrong WIP Women Wreath

Cose +

Cose +
Magazine de Costura em Poruguês