2016-02-05

Project Run & Play |All about knits|

Scroll down for english, please. 

(carrega na imagem para te levar lá - Click on picture to get you there)

Quando me deitei há duas noites atrás, depois de acabar o fato de Carnaval para a minha sobrinha L. (sou tão última hora!), lembrei-me que o último dia para o link up do Project Run & Play (que voltou finalmente ao seu formato antigo, depois de um ano à espera) estava perto, e já que esperei tanto por este momento, não fazia sentido deixar passar em branco. Gostava de conseguir costurar de acordo com os 4 temas (um por semana), a ver se a minha pachorra para a costura me volta, que não tem sido muito amiguinha.

When I went to bed two days ago, after finishing my niece's carnival costume (I'm such a last minute!), it came across my mind that the last day to link over at Project Run & Play (that just came back to its original format, after a year waiting for it) sew along party was getting too close, and since I waited this long, it wouldn't make sense to just let it pass blank. I'd like to be able to sew along with the 4 themes (one each week), and see if my sewing mojo gets back, it hasn't been much of a friend lately. 

Vê as dicas preciosas que a Diana partilhou no Cose+ (carrega na foto)
Diana has put together a wonderful list of tips at Cose+ (portuguese article)

Então, o primeiro tema era "Nothing but knit" que é como quem diz, vamos focar-nos nas malhas, sim? ;) ou seja, um tema super fácil, porque desde que seja costurado com malhas, é bastante livre e abrangente. E eu aproveitei para fazer uma peça simples mas cheia de encanto para a minha filha. Neste caso, um vestido high low* primaveril, em french terry, com estampa de coelhos; e enquanto o fazia, pensava quão perfeito para a Páscoa ele é. * expressão usada para uma peça que é mais curta à frente do que atrás. 

So, the first theme is "Nothing but knit", and it is, a super easy one, because as long as we use knits, we're pretty much free to do whatever we want to. And I just grabbed the chance to make a simple but super cute piece for my daughter. In this case, a high low dress for spring, made of french terry knit, and a rabbits prints; while I was sewing I just kept thinking how suitable this would be for Easter. 




Usei um molde da Ottobre 1/2016, o vestido nº 28, tamanho 104 cm que é precisamente a altura da G. - ou isso pensei eu porque quando o experimentei na miúda, dei conta de que ficou demasiado curto para ser chamado vestido, possivelmente só o vai vestir com leggings. O engraçado é que ainda pensei em fazer um número maior, porque gosto que as peças cresçam um bocadinho com ela e assim, duram mais, mas depois lembrei-me que os moldes Ottobre, têm tendência a ficar algo largos nos meus filhos, por isso optei por seguir as medidas dela (as que eu pensei que ela ainda tinha!).

I used pattern number 28 from Ottobre 1/2016, and I picked size 104 cm which is what my daughter measures - or so I thought, because after I put it on her, I realised it is a bit too short to call it a dress. She'll probably wear it with leggings only. The funny thing is that I considered making a bigger size, because I like the clothes to grow a little with her, and last a bit longer, but then I thought that Ottobre patterns are usually a bit too large on my kids, so I decided to go by her measurements (the ones I thought she was still in!). 


A única coisa que alterei foi o elástico na bainha, que eu passei à frente e não usei, de resto, foi tudo como indicado, brinquei apenas com o tecido, e em vez de fazer o vestido todo com o mesmo tecido, usei o estampado para a frente apenas e para todo o resto o tecido liso. Usei uma malha azul, que reaproveitei de uma t-shirt toda feita em pedaços que já tinha usado anteriormente, para fazer o viés da gola e dos bolsos. Quis também, dar um toque de cor discreto, e escolhi o azul porque é a cor preferida dela de momento.

The only thing I changed about it was skipping the elastic in the hem, all the rest I made as told, I just played a little with the fabric, using the print one on the front and the plain one for the rest of the piece. I used scraps from a previously refashioned t-shirt, to make the bias for the pockets and the neckband. I also wanted to add a shy pop of color, and I picked blue because it is my daughter's favorite color at the moment. 



Quando o experimentou, gostou tanto dele que apesar de não ter mais nada vestido por baixo, de ser mangas a 3/4, e estar o frio que está, ela não o quis despir. Já valeu a pena e eu fiquei super feliz por ter costurado algo que foi realmente feito com vontade.

When she tried it on, she liked it so much that even though it's so cold, though she had nothing underneath and the sleeves are 3/4 long, she didn't want to take it off. It was well worth it, and I was super happy that I sewed something really in the mood to do it. 

2016-02-02

Podcast #4 - "Novo formato", um PAP e o Cose+

Scroll down for english, please. 


Cheguei a uma conclusão: não consigo manter o podcast com uma regularidade certa, por isso, optei por publicar sempre que possível, sem uma data à vista. Era isso, ou desistir e não me parece. A mencionar também que este episódio foi gravado uns bons dias antes da sua publicação, porque vou aprendendo à medida que vou avançando e precisei de tempo para me dedicar à edição do pequeno passo a passo em fotos que partilho no fim. 

A mencionar também que o podcast ficou assim um bocadinho desatualizado, em itens acabados e acima de tudo, não cheguei a falar da grande novidade de ontem na comunidade costureira deste nosso Portugal. Caso alguém não se tenha apercebido ainda, ontem foi lançado oficialmente o Magazine de Costura Portugês, Cose+. Um projeto que partiu da vontade de partilhar, de preencher pequenos vazios que existem na nossa comunidade a nível nacional. É com imenso orgulho que faço parte deste grupo fenomenal de 12 bloggers, cheias de vontade de partilhar com todos o que fomos aprendendo, tentando sempre, incentivar-vos também a coser mais. Não podiamos estar mais felizes com a resposta que tivemos do público perante a nossa iniciativa. Visitem o site, e sigam-nos no facebook ou no IG. 

Mencionado neste podcast, com respetivas ligações. 

Revistas
Burda Style

Blogues
Made By Sara
Rita Pirolita

Tecidos
Cotton & Steel
Liberty
Nani Iro

Lojas
Feira dos Tecidos
The Sweet Mercerie

Moldes
Just Chillin' Sweatpants
Small Fry Skinny Jeans 

Publicações noutros blogues
Lulu and Celeste, com o meu PAP das túlipas

Projetos
Swoodson Says - Try Something New Every Month 
Cose+ 



I can't seem to find a schedule to post my podcasts, so I am doing them everytime I can, no stress added. This time I tried to learn a bit more and managed to add a quick tutorial on how to find a specific pattern on pattern magazine sheets. Of course I am still learning as I go and I plan to improve. 

And, now let me tell you about a special project for us portuguese sewing bloggers. Me and an amazing group of other 11 talented bloggers, got together and have been working behind the scenes for months, on a new online sewing magazine, with the ambition of filling in the blank spaces we stepped into as we searched online (in our own language it is). So, Cose+ (Sew+) was launched yesterday and we couldn't be more proud of our work, or more happy with the response from everyone. I know that you probable don't understand it, but you can look at the pictures, so visit us or follow us on Facebook and IG for support. 


Mentioned in this episode and the links to everything. 

Magazines
Burda Style

Blogs
Made By Sara
Rita Pirolita

Fabric
Cotton & Steel
Liberty
Nani Iro

Shops
Feira dos Tecidos
The Sweet Mercerie

Patterns
Just Chillin' Sweatpants
Small Fry Skinny Jeans 

Guest Posts
Lulu and Celeste, com o meu PAP das túlipas

Projects
Swoodson Says - Try Something New Every Month 
Cose+ 

2016-01-29

#TSNEM Quilting

Scroll down for english, please.


O ano passado acompanhei, enquanto espectadora, as experiências que a Stephanie to blog Swoodson Says ia fazendo todos os meses, uma vez que se propôs a fazer algo novo/pela primeira vez todos os meses. Este ano, juntei-me ao grupo no facebook e aceitei o desafio. Existe um tema para cada mês, que serve como motivação, mas não precisamos seguir à risca. Podem saber mais aqui.

Last year, I have followed Stepahnie's (from Sweoodson Says) experiments, as she completed her challenge of trying something new every month. This year, I joined the facebook group and accepted joining in the challenge too. There's a monthly theme to be used as motivation, but you don't have to follow it. You can read more about it here



O tema para Janeiro era quilting, e eu levei a maior parte do mês só a tentar decidir o que haveria de fazer. Ainda pensei pegar num individual que fiz há algum tempo e terminá-lo, mas depois dei uma oportunidade ao english paper piecing e saiu uma pequena amostra que fiz, só mesmo para experimentar, para ver como me saia.

January's theme was quilting, and it took me nearly all month just to decide what should I do. I thought about finishing a placemat I started long time ago, but then I gave english paper piecing a chance and I got a small sample, just to try it out, and check how I do. 


Não me sai lá muito bem, acho que não é suposto que se vejam os pontos. Mas achei piada à coisa, embora ache também que não será algo que farei muitas vezes ou em grandes peças. Requer muita paciência e isso está mais do que provado que não é o meu forte. Fiz o meu molde, o que também foi uma primeira vez e isso sim, correu muito bem. Já estou com o próximo tema/projeto delineado, e pronta a começar, vamos ver se não enrolo durante muito tempo. E sim, consegui publicar antes que o mês acabasse, pois andava a adiar e adiar.

I didn't do that well, I don't think the stitches are supposed to be visible. I kinda like it, althought I think it's something that I won't be making too often or in a large scale. It requires a lot of patience which is proved not to be my strong point. I made the pattern, which was a first time too, and that, well, that did in fact go pretty smooth. I already have the next theme/project lined, and ready to start, let's see if I don't chew it for too long. And yes, I did it, I posted this before the month ended, I've been postponing over and over. 


2016-01-26

Spencer Slacks

Scroll down for english, please. 


Começo a achar que já deixei para trás, demasiadas peças terminadas por publicar. Gostava de ir mostrando todas, mesmo que tenham sido feitas já há algum tempo, mas a verdade é que a vontade de escrever, editar fotos, publicar, tem sido mesmo muito fraca. Hoje obriguei-me a escolher um desses projetos que foram ficando para trás, e a escolha recaiu sobre um par de calças que testei há cerca de dois meses, para a Momma Quail Patterns, e que cheguei a mostrar no 3º episódio do podcast (ver aqui). O molde das mesmas é o Spencer Slacks, e passou rapidamente para a minha lista de preferidos. Para este par, reciclei umas calças de mulher. Não sei quantos anos tinham mas eram muitos. Vieram cá parar numa pilha enorme que recebi de uma prima da minha mãe há quase dois anos atrás. E desculpem-me, mas esqueci-me de tirar foto do antes, antes de começar a cortar. Para os detalhes, usei um retalho de um tecido com pequenas estrelas que a querida Ana Sofia me ofereceu. 

I start to believe I have left behind, not posted way too many finished pieces by now. I'd love to show them all, even if they were made such long time ago, but truth is I have no mood to write, edit photos or post anything. I forced myself to do so today though, and my choice was a pair of pants I tested almost two months ago, for Momma Quail Patterns, which I actually showed in my podcast thrid episode (here). The pattern is the Spencer Slacks, and it quickly went into my faves list. For this particular pair, I refashion a women's pair of pants. I don't know how old they are, but they are old. They were donated to me, with a huge pile of other clothes, and they came from my mom's cousin about two years ago. And forgive me, I forgot to take a before picture, before I started cutting into it. For the details I used a scrap from a little stars patterned fabric, that dear Ana Sofia sent me. 


Como já disse, gostei tanto do molde que entrou logo nos preferidos, este par que vos mostro é o único que fiz durante os testes e ficaram perfeitos no S. A única coisa que não assenta que nem uma luva nele, é a altura, as pernas ficaram super longas para o meu rapazito, mas ele tem perna curta, acontece com qualquer molde. 

As I said before, I liked this pattern so much, it made it straight to my faves, and even though this is the onely pair I made while testing, they were fit perfect on S. The only thing that isn't so good on him is the lenght, they are super long on him, but he's short anyway, this happens with every pattern. 


Mas eu fiquei com esperança de um dia, as calças voltarem a servir-lhe quando for maior e já não usar fraldas, por isso em vez de simplesmente cortar na altura para que lhe ficassem bem, o que fiz foi uma bainha com vírola para poder mais tarde descoser, voltando a dar mais comprimento. Acho que o produto final, acabou por ser umas calças impecáveis, perfeitas para momentos em que se exige uma peça mais clássica, mas que serve perfeitamente para o dia a dia. Eu adoro ver os miúdos de xadrez (tanto que há uns dias acabei outras, com outro molde, com mais ou menos o mesmo padrão), e adorei ver o meu mini com estas vestidas.

I was hoping this would probably fit again later, when he's bigger and diaper free, so instead of just cutting them to fit now, I made a folded hem instead, so I could unpick the stitches later, making them longer once again. I think the final piece was just great, perfect for a fancier occasion, but suitable for a daily basis too. I love to see kids in plaid (so much I just finished a couple of days ago, another pair, from another pattern, which fabric pattern is pretty similar), and I loved to see my mini wearing these. 


O molde é suposto ter um corte mais delgado/justo, mas isso não acontece tanto nos números mais pequenos devido à folga deixada para as fraldas. O que gostava mesmo de referir são os detalhes que eu adorei. As calças têm bolsos nas laterais e bolsos embutidos na parte de trás, funcionais que fecham com botão. Ainda atrás, apresenta um pequeno e interessante corte na cintura. Para apertar na cintura, têm fivelas (no meu caso plásticas pois não encontrei outras na altura (agora já tenho, mas ainda não me dignei a mudar). À frente, fecham com fecho, botão e ainda um gancho interior (opcional). Na frente, tem também duas pequenas pinças, que dão um diferente à peça, elegante e profissional. 

The pattern is supposed to be a slim fit one, but it's not so much in the smaller sizes, due to diaper ease. What I'd really like to mention, are the details that make me love these. The pants have inseam pockets and welted buttoned pockets on the back. Also in the back, there's an interesting slight notch on the waist. To adjust in the waist, there's tabs and buckles (mine were plastic ones because I couldn't find any other at the time, I have new ones now but haven't been around to switch them up). In the front they close with a zipper, a button and even a hook-and-eye closure (optional). In the front there's also two small pleats, that give this piece and elegant and professional look. 


Aqui vos deixo, com a sugestão deste molde que adorei, que abrange desde o tamanho 12 meses até aos 14 anos, e que tenho a certeza que vou fazer novamente num futuro. 

And now I leave you, with the suggestion of a pattern that I loved, ranging from 12 months size to 14 years, and that I am absolutely sure I will be using again in the future. 

2016-01-25

The Heartie Nonô

Scroll down for english, please. 


Tenho um especial carinho por umas bonequinhas de uma coleção, chamada The Hearties. Tenho-lhes um especial carinho porque foram uma criação minha, porque já fiz tantas, porque cada vez que tocava numa delas tentava melhorar um ou outro pormenor. Comparem as primeiras às últimas e verão. Há algum tempo que não fazia nenhuma, mas recentemente lembrei-me delas novamente. Entusiasmei-me e fiz uma nova bonequinha. Desta vez com a filhota de uma amiga que mora longe em mente. A bebé, chama-se Leonor, por isso, a sua The Heartie ficou Nonô. 

I especially care about this collection of dolls called The Hearties. And I do so because they are my own creation, and because I've made so many of them by now, and each and everytime I made one I would try to improve one or two details. Just compare the first ones to the latests and you'll see. It's been a while since I last made any, but I thought of them recently again. I got thrilled and made a new one. This time I had my friend's baby in mind, her name is Leonor, so I named her doll Nonô. 


Ao fazer a Nonô, adicionei mais uns ajustes na boneca. Para começar, a boca, em vez de desenhada, desta vez, foi bordada. Os olhos, tal como a boca, em vez de pintados, desta vez aparecem com aplicações em feltro, e ainda na cara, esta The Heartie traz uma novidade: ganhou nariz. O corpo continua igual. A última mudança a referir passa pela forma de fechar as mãos da boneca. Substituí o velcro por molas de pressão Kam. 

While making Nonô, I made a few more changes. To start, instead of a drawing the mouth, it was embroidered. The eyes, as well as the mouth, weren't drawn this time, instead, they were made out of felt pieces sewn to the face. And to keep on the face, this new the Heartie has another little detail introduced to it, it now has a little embroidered nose. The body was kept the same. The last change I made to it, is about the closing of the hands. I changed the velcro for a Kam snap


E a grande novidade, é que decidi comercializar o molde das mesmas em PDF. Comecei a tratar disso em Dezembro, mas infelizmente, devido a problemas técnicos, o projeto ficou de lado até agora. Porém, vou recomeçar a trabalhar nele, e espero ter em Fevereiro o molde pronto a enviar para alguns testes, por isso se alguém estiver interessado que fique atento, haverá um "tester call" dentro de alguns dias. 

And the big news is, I decided to sell the pattern in PDF. I started taking care of that in December, but unfortunately, due to some technical issues, the project was left aside until now. I will get back to it now and I hope I'll have it ready to test in February, so, if anyone is interested, be aware, there will be a tester call anytime soon. 

2016-01-20

Playing with dolls

Scroll down for english, please!


Esta é uma das Barbies da minha filha. Comprei-a há um par de meses atrás numa feira de velharias. Poderia ter sido para mim, mas desta vez não, foi mesmo para ela. A boneca vinha com um vestido rosa  choque, tipo princesa, mas horroroso. 

This is one of my daughter's Barbies. I thrifter it a few months ago. It could be mine, but not this time, I really bought it for her. The doll came with a not flattering, princess look, hot pink dress. 


Um dia destes, há coisa de um mês, dei com ela toda despida, enquanto arrumávamos os brinquedos e nem pensei duas vezes. Fui a caminho dos últimos retalhos que sobravam pelo meu quarto de costura, e sem um plano ou sem um molde sequer, meti mãos no tecido, na tesoura e na linha e agulha e a boneca ganhou uma nova vida e um look bem mais moderno. 

One of these days, as we were putting toys away, I found the doll, naked, and I didnt have to think twice. I grabbed the lattest scraps I had in my craft room, and without a plan or pattern, I got my fabric, scissors and needle and thread, and this doll got a new life and a pretty much modern look. 


Comecei pelo top. Recortei um circulo, no meio recortei um mais pequeno para passar na cabeça da Barbie. Depois fiz uma pequena bainha toda à volta, e para finalizar, fiz duas costuras para criar uma espécie de mangas. Foi tudo costurado à mão, para matar saudades do tempo em que essa era a única forma que eu tinha de costurar. E porque soube bem, costurar de sofá, com os meus miúdos por perto. O tecido é o que usei nos vestidos mãe & filha, aqui. 

I started with the top. To make it, I cut a circle with a smaller one in the middle, so I could get the doll's head through it. Then I hemmed it all around, and added two rows of stitches to create a sort of sleeves. Everything was hand sewn, to go back to the time when handsewing was the only way I had to sew anyway. And it felt good to just take everything into my couch and stay there with the kids around. The fabric I used, is the same one from the mom & daughter dresses, here. 


Depois passei para as calças. Cortei tudo a olho e fiquei super satisfeita com o resultado porque ficaram mesmo, o tamanho perfeito para a boneca. As calças são compostas de 5 peças: duas frentes, duas traseiras e cós da cintura. Em baixo têm também uma pequena bainha, mais uma vez, tudo costurado à mão. O tecido é o mesmo que usei para fazer o meu 2º par de M is for Motto Joggers, que cortei mas que ainda não terminei. 

Then I made the pants. I've cut it by eye and I was super happy with how they turned out because they were really, the perfect size for the doll. The pants are made out of 5 pieces: two front, two back and a waist band. I made a small hem on the legs bottom, and again, everything was hand sewn. The fabric is the one I used to make my second pair of M is for Motto Joggers, which I haven't sewn together yet. 

2016-01-07

Doll Cloth Diapers

Scroll down for english. 


Uma das coisas que quero fazer este ano, é costurar mais items para as brincadeiras do faz de conta, dos meus filhos. Já tenho feito alguns, mas há muitos outros que têm ficado em lista de espera. Este ano, ainda não me estreei nessas lides, porém, tenho para vos mostras umas fraldas de pano para bonecos que fiz para a minha G. há praticamente um ano, mas que nunca cheguei a partilhar. Ao arrumar algumas pastas encontrei as fotos. 

One of the things I want to make this is, is sewing more items for my kids play pretend. I have made a few before, but so many others have been kept in the wish to do list. I haven't started on this yet, instead, I have some baby doll cloth diapers I made for G. about a year ago, which never made it to the blog. As I was organizing some folders I found these photos. 


Este foi um daqueles projetos não planeados, costurados na hora que nos lembramos de o fazer. Estávamos ambas a brincar juntas, e ela queria colocar e tirar as fraldas a dois dos nenucos dela, mas só tinha para um deles. Levantei-me, peguei em retalhos que ela escolheu e mesmo sem molde, só colocando as existentes por cima dos dois tecidos que queria usar, cortei a forma das fraldas, e adicionei margem para costura à volta, mesmo a olho. Cortei mais dois iguais em branco para a parte interior de cada uma das fraldas.

This was one of those unplanned projects, sewed as I thought about them. We were both playing together, and she wanted to put diapers on two of her baby dolls, so she kept putting it on and off from both because she only had one. I got up, grabbed some scraps she picked and using the existing one on top of the scraps, creating a pattern, I just added eye measured seam allowances, and cut. I used two more pieces in white for the lining. 


Num instantinho estavam as duas fraldas costuradas, foi só adicionar o velcro e estavam prontas para brincar. Ela tem mais um par, se recordo bem, foi o primeiro que fiz quando ainda não tínhamos nenhum para molde, e que não encontrámos. São um pouco maiores. Para completar, cortei alguns quadrados no tecido branco, chuleei à volta e voilá: toalhitas para bonecos. 

I had two cloth diapers sewn in a blink, I just had to add the velcro to it and they were ready for play. She has another one, if I am not wrong, it was the first one I made when we still didn't have any to use as pattern, which we couldn't find. They are slightly bigger. To finish off, I just cut a few squares from the white fabric, finished with a zigzag stitch and voilá: doll wipes. 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email