Scroll down for english.
A Rachel, a designer por detrás dos moldes Golden Rippy, está a celebrar dois anos desde a sua entrada na criação de moldes, e para isso organizou um tour com algumas bloggers. Juntamente com o blog La Casa Cactus, cabe-me encerrar o desfile. Para o tour, foi-nos dada a oportunidade de escolher um molde, e foi-nos pedido para o alterar, reinventar ao nosso gosto. Eu já tinha um, o tankini que fiz em Maio, altura em que ouvi falar desta designer pela primeira vez. No entanto, neste momento o tempo não permite tão pouco roupa, por isso escolhi o molde Dahlia Top para a minha filha e o Delilah Top para mim. O Dahlia Top, foi na verdade, o primeiro molde da Rachel. Pensei logo em fazer um look mãe e filha, e a ela foi extremamente simpática em oferecer-me ambos os tamanhos disponíveis.
Rachel, the designer behind Golden Rippy patterns, is celebrating two years since she started her path in the pattern making, and to celebrate she has put together a tour with a few bloggers. With La Casa Cactus blog, I am closing it. For the tour, we were given the oportunity to pick a pattern, and it was asked from us to hack, remix it as we will. I already had a pattern from this designer, the tankini I made back in May, when I heard from this designer for the very first time. The weather does not call for so little clothes right now, so I picked the Dahlia Top for my daughter, and Delilah Top for myself. The Dahlia Top, was actually Rachel's first pattern. I thought, right away, about a mommy and me look, and she was so kind to send me both patterns.
Rachel, the designer behind Golden Rippy patterns, is celebrating two years since she started her path in the pattern making, and to celebrate she has put together a tour with a few bloggers. With La Casa Cactus blog, I am closing it. For the tour, we were given the oportunity to pick a pattern, and it was asked from us to hack, remix it as we will. I already had a pattern from this designer, the tankini I made back in May, when I heard from this designer for the very first time. The weather does not call for so little clothes right now, so I picked the Dahlia Top for my daughter, and Delilah Top for myself. The Dahlia Top, was actually Rachel's first pattern. I thought, right away, about a mommy and me look, and she was so kind to send me both patterns.
Eu gosto dos moldes como são, mas já que o objetivo era tentar recriá-los, optei por duas transformações em ambos, alonguei as mangas, que no molde infantil, são curtas apenas, e no de adulto são curtas, ou meia manga. No caso da minha, como só tinha um metro disponível do tecido que escolhi, não era suficiente para fazer as mangas médias, mas também não dava para fazer as curtas porque depois não me sobrava tecido suficiente de qualquer forma, para as fazer compridas como na peça para a minha filha. Assim sendo, cortei-as a meio dessas duas medidas e foi mesmo à justinha, ainda assim as minhas mangas ficaram a 3/4. A outra alteração, foi eliminar a barra da bainha (a cair na anca no original), cortar na altura e adicionar uma saia, criando um vestido.
I like the pattern as it, but since we had to remix it, I went with two transformations for both, I enlarged the sleeves lenght, which in the kids sizes come in a short lenght only, and in the women's size they are short lenghted or half sleeve. In my case, I didn't have enough fabric left to make the half sleeves lenght, and I couldn't make the short ones either because there weren't be enough fabric to enlarge them anyway, just like I did for my daughter's. That way I cut them half way between the two available lenghts and it was just enough, still I got final 3/4 lenght sleeves on mine. The other thing I changed was dropping off the hips band, cut the lenght of the top and add a skirt, creating a dress instead.
Usei a malha às riscas branca e azul marinho para a parte de cima, e sim, as minhas riscas não alinham na grande parte da peça, e isso aconteceu porque as riscas não são direitas, fazem pequenas ondulações e para coincidir de um lado, não coincidia do outro e eu, claro, não tive paciência para me chatear com elas. Os tecidos vermelhos, infelizmente não são iguais. Usei o que tinha em casa, no meu vestido é uma malha punto di roma, e no dela usei um tecido que penso ser mistura de algodão e poliester, com muito pouca elasticidade. Infelizmente o punto di roma não era suficiente para ambas.
I used a black and navy blue striped knit for the tops, and yes, those stripes aren't matching in most of the pieces, and that's because they are not totally straight, they kind of smoothly curl and when I matched one side, the other wouldn't, and yes, I had no patience to fight it no more. The red fabrics aren't the same, sadly. I used what I had, and for my dress I used punto di roma knit, and for hers I used what I believe to be a mix of cotton and poliester fabric, just slightly stretchy. Unfortunately the punto di roma wasn't enough for both.
Acabei com duas peças bem folgadas. Tanto que tentei vestir o meu vestido no V. e ele alinhou na brincadeira, mas não serviu, afinal, usei o tamanho XXS para o top (vai até ao tamanho XL). O da G. é o tamanho 4. Sinceramente, como quase sempre, não olhei para a tabela dos tamanhos (criança), escolho o 4 porque é a idade dela e se ficar grande, muito bem, dá para mais tempo. Neste caso, a peça tem mangas morcego (ou dolman), o que significa uma peça mais larguinha, por isso acho que ficou bem. Gostava de experimentar este molde no seu formato original, sem qualquer alteração. Também gostava de fazer o formato original, com a banda na anca, só alterando as mangas, como fiz nos vestidos. Quanto a esta versão que fiz, não sei se voltarei a repetir. Gostei, mas não adorei, se me faço entender.
I used a black and navy blue striped knit for the tops, and yes, those stripes aren't matching in most of the pieces, and that's because they are not totally straight, they kind of smoothly curl and when I matched one side, the other wouldn't, and yes, I had no patience to fight it no more. The red fabrics aren't the same, sadly. I used what I had, and for my dress I used punto di roma knit, and for hers I used what I believe to be a mix of cotton and poliester fabric, just slightly stretchy. Unfortunately the punto di roma wasn't enough for both.
Acabei com duas peças bem folgadas. Tanto que tentei vestir o meu vestido no V. e ele alinhou na brincadeira, mas não serviu, afinal, usei o tamanho XXS para o top (vai até ao tamanho XL). O da G. é o tamanho 4. Sinceramente, como quase sempre, não olhei para a tabela dos tamanhos (criança), escolho o 4 porque é a idade dela e se ficar grande, muito bem, dá para mais tempo. Neste caso, a peça tem mangas morcego (ou dolman), o que significa uma peça mais larguinha, por isso acho que ficou bem. Gostava de experimentar este molde no seu formato original, sem qualquer alteração. Também gostava de fazer o formato original, com a banda na anca, só alterando as mangas, como fiz nos vestidos. Quanto a esta versão que fiz, não sei se voltarei a repetir. Gostei, mas não adorei, se me faço entender.
I ended up with two loose pieces. I even tried to put my dress on V. and he played along, but it didn't fit him, after all, I did XXS for the top (pattern goes up to XL). For G. I made size 4. I don't really check charts for her, I just pick size 4 which is her age and if it's too big, it's fine, it'll last longer. In this case, the top has dolman sleeves, which means a wider piece, so I think it's good. I'd like to try making the original pattern as is, with no changes at all. I'd also like to try to make it the original format with slightly changes, like the longer sleeves lenght I did for these. I don't know about repeating them though (the dresses). I liked them, but I didn't love them, if you get me.
Fiquem a conhecer as bloggers que vão participar no tour Remix the Stitch do aniversário da Golden Rippy! Vejam as alterações e recriações que têm para vos mostrar. Fica aqui a lista completa, para que não percam nenhum dia. Não se esqueçam de as visitar e mostrar algum carinho.
Meet the bloggers who will REMIX the Stitch for Golden Rippy's 2nd Anniversary! They have some fun mash-ups in store for you. Here's the full line-up, in case you missed a day. Don't forget to check them out and send some love!
Monday, November 30- Golden Rippy kick-off
Tuesday, December 1- Amanda Rose
Wednesday, December 2- Rachel from Golden Rippy
Thursday, December 3- Creative Bug
Friday, December 4- The Fairy Dust Bin- Rebel & Malice
Saturday, December 5- Lulu & Celeste- Miss Dixie O'Dare
Sunday, December 6- House of Estrela- La Casa Cactus
Monday, December 7- Golden Rippy round-up
E ainda há mais, como não podia deixar de ser, este tour é muito bem patrocinado, com 15 moldes grátis, escolha do vencedor, e quem quiser ganhar muitos moldes novos, fazer favor de participar:
This is a very well sponsored post, with 15 patterns total, winner's choice, and if you want to get a chance to get them all, just help yourself and join the giveaway.
I love your Mommy & Me outfits! They are so sweet as dresses, and I am sure they would be really cute as a top too. I really like the sleeves, too <3
ReplyDeleteThanks Emi. I can't wait for a chance to make the original version, although as I said before I'd like to keep the long sleeves hack I did in those.
DeleteVocês são tão giras <3 Adoro esse tipo de manga! :-)
ReplyDeleteObrigado querida. Acho que as mangas são a minha parte preferida das peças.
DeleteQue maximo as duas! Lindas!!!!
ReplyDeleteObrigado linda!!! Adoro mommy & me looks.. tão piroso!!!
DeleteLove this hack!! So cute!
ReplyDeleteThank you Rachel. I'm really glad you liked it.
Delete