Scroll down for english!
Depois de os meus filhos terem ficado doentes, acabei por me atrasar imenso em tudo o que tinha para fazer. Este tour em que participo agora foi a mais penalizada, infelizmente. O molde Sweet Innocence da Annastacia Cruz (My Treasured Heirlooms), como o próprio nome indica, é do mais doce que há. A designer, pediu-nos que fizéssemos dele, o que bem entendêssemos, alterando, misturando, etc. A verdade é que ele é lindo e perfeito como é, mas é uma costura demorada, devido aos folhos, principalmente para quem não tem um pé especifico como eu (ouviste pai natal?).
After my kids getting sick, I got late with everything else I had to make. This tour was the most penalized one, unfortunately. The Sweet Innocence pattern from Annastacia Cruz (My Treasured Heirlooms), as the name says it's the sweetest thing. The designer asked us to use it as we wish, altering, mixing, etc. The truth is that it really is beautiful and perfect as it is already, but it takes a while to be sewn, because of its ruffles, especially for someone who doesn't own a ruffle foot like myself (did you hear this Santa?).
Por isso, e porque o vestido não trás uma opção de manga comprida andei a pensar nas minhas possibilidades. O que eu mais gosto do molde, é mesmo do efeito da saia, com os folhos para a frente, e também do vestido interior, com as mangas e cós franzidos, mas isso para um vestido de natal, com este frio, estava riscado da minha lista. Peguei então na saia exterior. E foi o que fiz para já. Tenho planos de fazer um vestido interior também, mas tenho que estudar a melhor forma de o fazer, por isso, para já, temos uma saia que podemos sobrepor com outras peças de roupa.
That and the fact that it doesn't come with a long sleeve option, I had to think my possibilities. What I like better on this pattern is the skirt effect on the front, and also the peasent dress, with elastic on sleeves and neckline, but that wouldn't work on a cold christmas, so it was crossed off my list. I went for the skirt then. And that's all I did for now. I have plans to make a peasant dress too, but I have to wwork out a way to do it, so, for now, we have a skirt that we can overlap with any other pieces.
Adoro o tecido que usei. Já o tenho há tanto tempo, e é tão velhinho. Foi trazido dos EUA pela sogra da minha irmã, por volta de 1980, ainda é mais velho do que eu. A quantidade que eu tinha dele, era imensa, mas fui usando, oferecendo... e ainda me sobra cerca de um metro. Usei do molde duas peças apenas, a da saia e a do folho. Para a cintura cortei apenas uma barra com largura suficiente para a cintura da minha filha, e costurei-a à saia. Coloquei um elástico na mesma e estava pronta. Mas isto tudo ainda levou o seu tempo, porque como já referi não tenho pé calcador para franzir, e com o velho método de puxar a linha levei uma eternidade para o folho, e mais outra menos eterna a franzir a saia para o tamanho da cintura. É um projeto demorado sim, mas valeu tanto a pena, só pela saia. Ela adorou, porque roda imenso, até achou que parecia uma princesa (e é mesmo!). Nem quero ver quando lhe faça o vestido inteiro, quem sabe pelo aniversário que calha no meio do calor.
I love the fabric I used. I have it for many years, it's so old. It was brought from the USA by my sister's MIL, around 1980, it's even older than I am. I had so much of it, I used it, I gifted it, and I still have about 1m left. I used two pieces only from the pattern to make my skirt, which were skirt panel and ruffle piece. For the waist I cut a band long enough to fit my daughter's waist, and sewn it to the skirt with an elastic. But all this took it's sweet time, because, as I said before, I don't have a ruffle foot and I had to use the thread pulling technique, and it took me an eternity to gather the ruffle, and a little eternity to gather the skirt to the waist size. It is a project that takes time but it is so worth it, even just for the skirt. She loved due to the twirling factor, she even thought she was a princess (and she is!). I can't even imagine how it'll be when she gets a complete dress, who knows for her birthday which is in the warm weather season.
O molde é muito completo. Traz 3 opções para o vestido principal. Mais duas opções para o vestido interior e ainda umas calças com ou sem folho em baixo. E para quem se estiver a perguntar, mas não és tu que não gostas de folhos?! Eu respondo: estes são a excepção à regra. Os tamanhos vão do 2 ao 10.
The pattern is really complete. It comes with three options for the main dress. Two options for the peasent dress and pants pattern, with or without the ruffles. And for those who might be wondering, didn't you say you don't like ruffles?! I answer: this is the exception to the rule. Size goes from 2 to 10.
E agora, para quem ficou com vontade de experimentar o molde, a Annastacia está a oferecer um desconto na sua loja de $4 numa compra de $10 ou superior, com o código SIBLOGTOUR até dia 14 de Dezembro. Além disso, tenho uma cópia do molde para oferecer a um dos meus leitores, para isso, têm de entrar no sorteio abaixo.
And now, for those who want to try the pattern, Annastacia is offering $4 off a $10 or higher purchase on her shop, using the code SIBLOGTOUR through the 14th of December. Besides that, I have a copy to give to one of my readers, to get the chance to win it just enter the giveaway below.
No comments:
Post a Comment
Leave a comment, I'd love to read it.
Leave your URL too, so I can visit you.