Scroll down for english, please!
Nem o quero dizer em voz alta, mas parece que a minha motivação para costurar está mesmo a voltar. Há cerca de um mês achei que devia finalmente costurar duas peças de roupa para mim. Escolhi os tecidos e comecei. Uma dessas peças eram uns calções tipo saia, e como me sobrou tecido pensei em fazer uns a combinar para a minha boneca, o tecido foi mesmo à conta. Aliás, ainda faltou para a cintura, mas usei um retalho preto, do mesmo tecido que usei no forro destes.
I don't even want to say it outloud, but I believe my sewing mood is really coming back. About a month ago I started two pieces for myself. One of them is a pair of skirtlike shorts, and since I had some fabric left I thought it'd be a good idea to sew a matching one for my daughter. Fabric was just enough. Actually, I needed have enough for the waistband, but I used the same black fabric I used for the lining.
O molde "Bubble Shorts" da Marta (Do Guincho), é mesmo o que eu pretendia fazer. Usei-o há um par de anos aqui, e aqui e nunca mais o costurei. Gostei imenso daqueles primeiros que fiz em veludo preto, até doeu a alma quando deixaram de servir, felizmente estes últimos não lhes ficam nada atrás. A miúda então adorou, embora diga que é uma saia, mesmo que eu lhe explique que "parece, mas não é!". Ela vai e insiste que é uma saia e que prefere que seja uma saia. Como queiras, miúda! Ficas gira, gira de qualquer forma!!! Ah, fiz-lhe o tamanho 6 e ficou no ponto.
Marta's Bubble Shorts pattern (Do Guincho) was right what I was planning to do. I used it a couple of years ago here and here and I've never made them again. I liked those first black velvet ones I made so much, it even hurt when she grew them over, luckily these new ones aren't any less loved. She adored them, although she insist in saying it's a skirt not shorts. No matter how many times I tell her otherwise. Whatever kid! You look so so cute anyway!! Oh, I made her size 6 and it fits perfectly.
O tecido foi-me oferecido pela Sara há cerca de um ano, numa troca que algumas de nós fizemos. Adoro-o! O toque é tão macio e tem um cair tão bonito. Pena que não sobrou mais, é mesmo a minha cara. A minha filha está constantemente a apontar o fato de eu me vestir tanto de preto e cores mais sóbrias, e o engraçado é que depois deste dia me pede constantemente para se vestir "toda de preto" porque gostou muito. Quem saí aos seus...
This fabric was a gift from Sara, from nearly a year ago, as part of an exchange some of us did. I love it! It is so soft to the touch and drapes so beautifully. Too bad I got nothing left of it, it screams me all over. My daughter is constantly pointing the fact that I wear black and other dark colors so often, and the funny thing is that after this day, she's been constantly asking to dress "all black" because she liked to so much. It's in her blood...
Talvez também reconheçam o Kimono que ela veste aqui uma vez que já foi publicado aqui no blog também. Ela cresceu um pouco desde então, mas o kimono continua a fazer parte do seu guarda roupa. Obviamente não foi só ela que adorou o look, eu também. E o termos tirado estas fotos numa visita a casa da avó calhou bem, pois quando está por lá a felicidade é tanta que até nas fotos transcende.
You may also recognize the Kimono she's wearing and you might have seen it here on the blog before. She grew a little since then, but the kimono is still part of her wardrobe. Obviously it wasn't only her to love this look, I did it too. Taking these photos while visiting grandma was a bonus, since she is all happiness when she's there.
No comments:
Post a Comment
Leave a comment, I'd love to read it.
Leave your URL too, so I can visit you.