Scroll down for english, please!
Este mês dediquei-me muito menos às costuras e muito mais a outras coisas da minha vida. Assumi o compromisso de passar mais tempo de qualidade com os meus filhos, e embora ainda não esteja satisfeita, ao ver todas as pastas de fotos de momentos felizes do mês que termina, senti-me no bom caminho. Nas fotos: A G. adorou ser bailarina e fazer fichas de meninos crescidos (labirintos, diferenças, etc). Ela penteia o irmão. Nós no parque. 1º de Maio e caracóis. Já começou a época de praia! Puzzles, sempre. Ela querida pelos primos. Fiz outras manualidades. Testei a Timmy Top. Ele já come finger foods. Ela dá-lhe o leite pela manhã. Testei os Morocco Pants. Comprei uns sapatos novos para um casamento. As coisas têm estado muito paradas por aqui. Honestamente tenho-me sentido um bocadinho engolida por tudo isto (testes, tour, datas...) e precisei de me afastar um pouco. Depois disso, tenho lido cada vez mais bloggers a queixarem-se do mesmo. Parece até que a diversão já não é a mesma para algumas de nós. Acreto porém que é apenas uma fase para mim, não me consigo afastar mesmo do meu blog, e vou mais devagar, mas não vou embora.
This month I have dedicated less time to sewing and much more to the other stuff in my life. I've assumed the compromise of spending more quality time with my children, and although I'm not quite yet satisfied enough, looking back at this month's happy moments photos, I felt like I am in the right path. In the photos: G. loved being a ballerina and doing big kids activities (labyrinths, differences, etc). She brushes his hair. Us in the park. 1st of May and snails. Beach season has began! Puzzles, always. She's loved by her cousins. I made other crafts. i tested the Timmy Top. He's eating finger foods already. Things have been really slow around here. To be honest I've been feeling overwhelmed by it all (tests, tours, deadlines...) and I needed to step back a little. After that, I've been reading more and more blogger complaining about the same. Seems like this is no longer fun enough for all of us. But I believe it's just a season for me, I truly can't get away from my blog, so I slowed down, but I am not going anywhere. She feeds him his milk in the morning. I tested the Morocco pants. I bought myself a pair of new shoes for a wedding.
E quanto ao blog, fica aqui as publicações de Maio. Podem clicar nas imagens para lerem mais sobre cada projeto.
And as for the blog, here's the posts from May. You can click on each picture for details on each project.
Fiz parte do Women's Bundle Up Tour com os calções Clemece da Filles à Maman, e o Myconos Tankini Collection da Golden Riply. Partilhei algumas coisas que já tinham sido feitas há algum tempo, dois babetes, uma almofada de amamentação e um Sling. Participei no desafio Top Stitchers, e publiquei com muito orgulho, cinco novas peças. Depois disso, mostrei-vos o Summer Surprise da Sofilantjes num tour comemorativo do seu 1º aniversário, e para terminar, participei de mais um divertido desafio, o Mystery Challenge com um vestido inspirado na Queda do Muro de Berlin.
I was part of the Women's Bundle Up Tour with the Clemence Shorts by Filles à Maman and the Myconos Tankini Collection by Golden Riply. I shared a couple of crafts with a few months done already, two baby bibs, a breastfeeding pillow and a baby Sling. I got to participate in the Top Stitchers Challenge and I proudly shared 5 new pieces in one post. After that, I shared the Summer Surprise pattern by Sofilantjes on her 1st anniversary tour, and to finish I got to be part of the fun Mystery Challenge with a dress inspired in the Fall of the Berlin Wall.
Tu és linda, eles são lindos e os sapatos super giros. A capacidade de nos afastarmos para ver o mundo com novos olhos é muito saudável, fazes bem. Beijos mil minha querida.
ReplyDeleteFinalmente a responder aos comentários querida! Obrigado pelas tuas doces palavras. Os sapatos são um must... hehehe... beijinhos
Delete