Scroll down for english, please!
Ora bem! Não estava nada inspirada para esta semana. Tinha uma ideia inicialmente mas faltou-me a motivação para a levar adiante. Estava mesmo prestes a desistir de acompanhar o desafio desta semana, mas acabei por encontrar este tecido às riscas cinzentas e prateadas enquanto remexia nos meus tecidos, e achei-o apropriado para o tema, o prateado faz-me lembrar cenas do espaço e tal...
Alright! I wasn't really inspired by this week's theme. I had an idea at first but no motivation to do it. I was actually ready to give up at all sewing along this week, but somehow, as I was going through my fabric stash, I came across this silver and grey striped fabric which I thought was appropriate, and silver reminds me of spacy stuff anyway...
O tecido foi-me oferecido mais uma vez, desta vez pela minha amiga Patrícia, podem encontrá-los na loja Maçãs d'Amor.Este retalho foi o que me sobrou de uma camisola que fiz para mim no ano passado - agora por isso, nunca cheguei a publicá-la por aqui. Há uma foto no meu IG. Enfim... come já não era muito, não tive outra opção senão fazer dele o melhor possível e usar a imaginação. Usei o molde Hazel Blouse da Petite Stitchery & Co. Usei-o aqui também.
The fabric was a gift again, this time from my friend Patrícia, you can get it over Maçãs d'Amor. This scrap I had was actually the leftovers from another shirt I made myself last year - which reminds me I haven't post about it yet. There's a photo on IG though. Anyway... because I didn't have a lot anymore I had no choice but work it the best I could and get creative. I used the Hazel Blouse pattern by Petite Stitchery & Co. I have used this pattern before, in here.
Usei a opção da manga curta porque não tinha tecido suficiente para fazer as mangas em balão maravilhosas novamente. Para cortar a parte da saia da túnica aproveitei ao máximo o que sobrou depois de ter cortado todas as outras peças da parte de cima, assim que não segui as medidas das instruções. Também mudei o comprimento da banda das mangas, em vez de 5cm, eu cortei 12,5 cm. Costurei tudo esta manhã enquanto fazia o almoço e corria atrás do meu mais novo. Fiz um tamanho 6.
I did the short sleeve option because I didn't have enough fabric to make those beautiful bubble sleeves again. Also, used as much as I could from what I got left after cutting all the top pieces to cut the skirt. I didn't follow instructions on cutting for this. I also changed the lenght of the sleeve band, in this case, I made it larger, instead of cutting 2" I cut it 5". I sewed it up this morning between making lunch and running after my youngest. I made a size 6.
Depois de terminar o top olhei em volta, para algumas peças que tinha penduradas no meu espaço. Lá estava este Phresh Blazer de xadrez verde (molde da Winter Wears Designs, que já usei muitas vezes antes, aqui podem ver mais quatro. E esta semana acabei mais um!). Estava quase terminado havia semanas, só tinha alguns detalhes por fazer como terminar as mangas, fazer a casa para o botão, coser o mesmo e acabar de colocar a fita de viés na bainha. Por ser verde relacionei-o aos homenzinhos verdes (extraterrestres).
After finishing the top I stared at the other pieces I had hanging in my craftroom. There was this green plaid Phresh Blazer (pattern by Winter Wears Designs, which I have used many times before - here's four more for you to see. I also finished another this past week!). It was nearly finished for weeks, I only had to do the sleeves, buttonhole and button and finish the bias binding on the hem. Because it was green, I related it to the little green fellas (alliens).
O blazer tem várias opções e desta vez as que escolhi foram os folhos atrás que reciclei deste projecto, os bolsos embutidos com abas, e as mangas compridas e franzidas. Na verdade cortei o comprimento 3/4 porque não tinha tecido suficiente para cortar as compridas, mas depois cortei mais umas peças ao contrário do fio do tecido para criar um padrão contrastante e alongar as mangas. Oh, o tecido? Comprei-o no Pagapouco local há muitos anos. Já estava na hora de o tirar do armário. O tamanho escolhido foi o 8, porque o meu tecido não tem elasticidade como o molde pede, ainda lhe fica um pouco larguinho, mas já se sabe, assim dura mais tempo.
The blazer has several options and this time I did the ruffles on the back, I actually recycled them from this project here, the inseam pockets with a welt and the long gathered sleeves. I actually cut the 3/4 sleeves option because, you know, I am trying to destash by fabrics and using what I have. I didn't have enough to cut the long sleeves, so I then cut another piece cut on the bias for contrasting print to add to the sleeve lenght. Oh, that fabric? Bought in a local shop many years ago. It was about time to get it out. I made a size 8 because my fabric didn't have any stretch as the pattern called for, it is still a bit too big for her but that's fine, it'll last longer.
E para terminar, os calções - não sei como os relacionar com o tema, mas completam o meu look. ahahah Lembram-se de ter dito logo na primeira semana que os tinha cortados e meio começados em cima da mesa?! Pois bem, aqui estão. Acabei-os logo nos dias seguintes à publicação, e logo na primeira vez que a miúda os usou o fecho partiu. Era velho, tinha-o reciclado de alguma outra peça que desfiz anteriormente e não confirmei como costumo fazer se ainda estava bom. Fiquei tão fula comigo mesma, é que eu e fechos não somos os melhores amigos, e apesar de conseguir trocá-los e deixar tudo bonitinho na mesma, o-d-e-i-o ter de o fazer. Por acaso, arranjei-o ontem, mesmo a tempo para as fotos de hoje.
And to finish, there's the shorts - I don't know how to relate them to the theme, but they would finish up my look. ahahah Remember how I said back in week one that I had the shorts cut and half started on my sewing table?! Well, here they are. I finished them just a few days after my post, and the very first time my daughter wore them the zipper broke. It was old, I reused it from some piece I refashioned in the past and although I usually test it before actually sewing it to a new garment, I haven't this time. I was so mad about it, just because zippers and I aren't friends, and although I can beautifully change a zipper, I h-a-t-e to do so. I fixed it yesterday, just in time to have it ready for today's photos.
O tecido é uma bombazine não muito grossa nem fina que comprei numa loja local há algum tempo, directamente do cesto dos retalhos, por isso mais uma vez não era muito. Era o suficiente para este projecto. Usei o molde 601 Calções de Menina da Burda Kids 1/2010 (da Espanha). Os calções têm um fecho com guarnição à frente, uma mola em vez de um botão porque a miúda ainda se debate com os mesmos, bolsos de encaixe na anca, cintura com elástico ajustável, pregas na frente, dobras na bainhas, pinças atrás e bolsos debruados com paletas.
This is a medium light corduroy I bought locally, a long while ago, and I got it from the scraps bin, so not much once again. It was enough for this project though. I used the pattern 601 Girl's Shorts from Burda Kids 1/2010 (from Spain). The shorts feature a functional zipper fly, a snap instead of a button because my girl still struggles with them, side pockets, adjustable elastic waist, front pleats, folded hem, back darts and welt pockets with flaps.
O tecido do forro que usei nos bolsos e na cintura, era apenas um pequeno retalho que recebi juntos com aquele lote imenso que uma leitora aqui do blog me enviou e do qual falo frequentemente. Ainda tenho muita coisa do mesmo por usar, apesar de ir usando em quase todas as peças que tenho vindo a fazer desde então. Era pedacinho era tão pequeno que tive que andar a remendar para conseguir a peça da cintura.
The lining fabric I used in the pockets and waistband, was just a small scrap I got in that bundle a reader sent me a while ago, it came with so many pieces of fabric, I still have a lot although I've been using them in almost every project I made ever since I got them. This scrap was so small I had to patch it to get enough lenght for the waistband piece.