2015-07-01

Refashion Month |July 2015 edition|


Para quem é novo a seguir este blog, talvez seja novidade, mas para quem já nos acompanha há algum tempo, de certeza que sabe e espera de Julho, um mês cheio de bloggers convidadas e muita, muita transformação de roupa por aqui. Desta vez, por falta de tempo e alguma organização da minha parte, confesso, quase que não levava a ideia avante. Porém, embora de uma maneira mais descontraída e sem sorteios alguns, o Refashion Month está de volta e espero que desfrutem destes dias que se seguem. 

For someone who started following this blog recently, this might be new, but for those who have been here for longer, sure know what July stands for, a month of guest bloggers and a lot of refashioning around here. This time, due to some lack of time and a bit of organization from me, I confess, I almost skipped the series. However, Refashion Month is back, in a friendly, stress free, and giveaway free edition. I hope you still enjoy the next few days.


Desta vez começo eu, na minha tentativa de partilhar pelo menos um refashion por semana, afinal, foi assim que a série começou há 3 anos atrás. Escolhi fazer algo para o meu menino. E o que me apercebi entretanto? Que para ela faço aquilo que aparece em testes e tours, e para ele faço aquilo que me apetece, no geral. Possivelmente porque ele ainda é demasiado pequeno para as medidas de alguns dos últimos testes efetuados. Para além das duas t-shirts de mulher da foto acima, usei também uma t-shirt castanha do pai, não tenho ou não encontro a foto do antes - sorry!

I start it off this time, in my attempt to share a refashion every week, after all, it's how it all started 3 years ago. I chose to make something for my baby boy. And guess what I realised? I make the tests and tours items for her, in the other hand, I make just whatever I want to for him, mostly. Possible because he doesn't fit the measurements from the latest patterns. Besides the two women t-shirts from the photo above, I have used a brown t-shirt from daddy as well, I didn't take a photo or I can't find it at least - sorry!


Comecei pelas calças. Usei o molde Rocking da Ottobre 1/2015 e na blusa usei o molde Crocodile do mesmo número. Mais uma vez constatei que os números são demasiado grandes e que na dúvida, devo escolher sempre o mais pequeno. Fiz este em Março ou Abril, tamanho 12M para durar mais tempo. Na altura ainda estava fresco, por isso a manga comprida. Ele ainda vestiu bastante e o bom de ter ficado grande (demais) é que poderá voltar a vestir quando o frio voltar. Quero fazer mais calças destas, gosto muito de desenho e são super confortáveis para crianças pequeninas.

I started with the pants. I used Ottobre's 1/2015 Rocking pattern, and for the shirt I used the Crocodile pattern. Again, I was aware of how big the Ottobre sizes are, and when in doubt, I should always go with the smallest size. I made this outfit in March or April, hoping that it would fit for longer I picked size 12M. At the time it was still quite cold, hence the long sleeve. He wore it a few times and the good thing about it being so big, is that he'll be able to still wear it when the cold weather returns. I want to make more of these pants, I really like the design and they are super comfortable for small children. 


Gostei muito do desenho da blusa, e a aplicação a lembrar um crocodilo, mas não creio que volte a fazer uma igual tão cedo. Quando vestida perde-se um bocadinho essa ideia e acho que é daquelas coisas que não se tornam tão práticas para o dia a dia, apesar de super giras. Tentei aproveitar todas as costuras para evitar fazer bainhas e poupar muito tempo. Bainhas é das coisas que menos gosto de fazer.

I really liked the shirt's design too, and the sort of crocodile addiction too, but I don't think I'll make another one so soon. When he wears it, the crocodile effect is a bit lost and I think this is also one of those things that aren't as practical as I look for at my kids clothes, although they are super cute. I tried to save all the original seams so I didn't have to hem, and also save time. Hemming is one of my least favorite things. 


Das imensas fotos que tentei tirar ao S., esta foi a única que ficou escapatória. Pelo menos não ficou tremida, nem ele a fugir.

From the lot of photos I tried to take to S., this was the one one that was kinda ok. At least this one's not blurry, nor he is running away. 


Aqui fica a lista das bloggers que farão parte desta série. Voltem amanhã para verem o que a Stacey do blog From a Box tem para nos mostrar.

Here's the list of bloggers that will part of this series edition. Come back tomorrow to see what Stacey from the blog From a Box has to share with us. 

7 comments:

  1. Adoro esta tua série Magda :)
    As peças são sempre uma inspiração. Parabéns <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. oh, obrigado. Este ano foi tudo assim um pouco em cima do joelho, mas as guests são sempre umas queridas e partilham ideias fantásticas.

      Delete
  2. Este conjunto está adorável! Ainda bem que avançaste com a série. Obrigada pelo convite! Espero estar à altura do desafio!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Obrigado Diana. Pelo comentário às peças e por teres aceite o convite. Adorei o teu refashion!

      Delete
  3. Yea! I love your refashion month.

    ReplyDelete
  4. Que excelente forma de começar ;-) Ficou muito giro!!! :-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Obrigado. E já lhe está quase bom (tinha ficado um pouco grande).

      Delete

Leave a comment, I'd love to read it.
Leave your URL too, so I can visit you.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email