Showing posts with label Adult. Show all posts
Showing posts with label Adult. Show all posts

2019-04-04

Uvita Top |Itch to Stitch|

Scroll down for english, please. 

Um dos meus objetivos (na costura) para 2019 é voltar a costurar mais para mim. Os miúdos estão numa idade em que destroem tudo, e parte-me o coração ver as peças feitas à mão a serem destruídas. Além disso, a roupa para mulher apresenta-me mais desafios e tenho saudades disso - não foi o caso desta que hoje mostro. 

One of my (sewing) goals for 2019 is to sew more for myself again. Kids are at the age of destroying every single thing they own, and it breaks my heart to see a destroyed handmade. Besides, I think women's clothes are a bit more challenging and I miss that - it's not what happened with this one I am bringing in today though. 


Há um ano que tenho este tecido e desde que a minha amiga P. mo deu (depois de destralhar os tecidos dela - foi um saco cheio deles e tenho andado a usar ultimamente), que eu pensei logo em qualquer coisa do género. O molde Uvita top, da Itch to Stitch foi a escolha ideal. Quando o tema é costurar para mulher, esta designer é sem dúvida a minha eleita. Este foi foi na verdade o mais simples que já usei dela. 

I've had this fabric for a year and ever since my friend P. gave it to me (after destashing her own fabrics - she gave me a whole bag which I have been using lately), I've been wanting to make something like this. The Uvita Top, pattern by Itch to Stitch was the right choice. When it comes to women pattern designers, no one bits Itch to Stitch in my opinion. The Uvita top is actually the simpliest pattern I've used from this designer. 


Adoro o design da blusa, mas ainda gosto mais desta malha. Assenta tudo na perfeição e tenho-a vestido imensas vezes. Não tinha muita certeza que fosse resultar, mas resultou e podia fazer mais umas quantas. Pensei que 

I love the simple design of the shirt, but I love this knit even more. The fit is perfect and I've been wearing it a lot. I wasn't sure this would work in my fabric choice but it did, I could make a few more of these. 


Normalmente gosto de peças simples, sem grandes adornos (mesmo nas peças de compra), mas neste caso quis fazer algo diferente. Cheguei até a cortar as letras M e E (iniciais do meu nome) num tecido de pêlo, mas não gostei de ver como ficava. Fui em busca do plano B e cosi estas missangas que já tinha há uns anos. 

I usually keep my clothes simple. I am not one to love a lot of details in my garments (even when they are RTW), but I wanted this one to have something different. I've even cut the letters M and E (my name initials) in a furry fabric to applied them on the front of the shirt, but I didn't like how it looked. I looked for a B plan then, and sewed this grey beads I had for years. 

2018-01-17

DG Pattern Blog Tour

Scroll down for english, please! 


Hoje faço parte de um tour, patrocinado pelos moldes DG Patterns, no site encontram uma grande variedade de moldes, modernos e com um design apelativo. Para este tour escolhi dois moldes, mas como podem ver, só tenho um a apresentar. Digamos que poderia ter corrido melhor! Acabei por perder demasiado tempo a fazer uma peça que se previa ser bastante rápida e pequenos detalhes desmotivaram-me a continuar com a segunda peça, que era aquela que eu mais queria ter feito. 

I am part of a pattern tour today, which is sponsored by DG Patterns, you can find a bunch of modern and appealing patterns on their site. For the tour I picked two, but as you can see for yourselves, I only have one of them to blog about. Let's say things could have been better! I ended up wasting too much time on a piece that should have been nothing but a quick sew, but a lot of small details I just couldn't ignore, unmotivated me to go on with the second one, which was also the one I was previously more excited about to start. 


O molde que efetivamente fiz foi o vestido Loose Fit Raglan. Alterei a altura, tirando uns bons centimetros, porque afinal sou baixinha e não queria que o vestido me ficasse abaixo dos joelhos. Fiquei satisfeita com a altura com que acabou. O tecido que escolhi é em malha, e por mais maravilhoso e lindo que o ache, creio ter pouca elasticidade para a peça em si. Fica um pouco apertado, mas é como vos digo, creio ser mesmo pelo tecido. 

The pattern I got to finish was the Loose Fit Raglan Dress. I altered the height, taking a few centimeters off, because I am short after all and I didn't want my dress sitting lower than my knees. I was happy with the height I got. The fabric I picked is a knit but as beautiful and wonderful as I think it is, it's not as stretchy as it should. It got too tight, but as I say to you, I really think this is due to the fabric. 


Ao alterar a altura não tive em consideração o posicionamento dos bolsos, e acabaram um pouco acima do (para mim) desejado, porém estão ali num limite que ainda tolero, mas é algo ao que devo prestar atenção se por acaso voltar a costurar este molde. 

When altering the height, I didn't take into consideration the pockets positioning and I think they are a bit too high (for me), though they're just there in the acceptable limit, so it really is something I should pay attention to if I get to sew this pattern again. 


Para além de ter mexido na altura do vestido em si, também encurtei em cerca de 2,5 cm e  quando acabei o vestido e o experimentei arrependi-me, é que normalmente as mangas de todos os moldes costumam ficar-me demasiado longas, e eu achando que o mesmo aconteceria aqui, fui logo encurtando as ditas. Nas fotos nota-se bem a diferença entre as mangas do vestido e da blusa que sobrepus para o look. Gosto de ver assim. 

Besides changing the heigth of the dress, I also took about 1 inch off the sleeves, and I regreted it after finishing and trying the dress on. Usually I get too long sleeves in all patterns, so believing this would happen again I just went ahead and cut the extra inch off, only it wasn't necessary this time. In the photos you can see the difference in lenght from the dress sleeves and the shirt I layered with it. I like it though. 


O corte do vestido é largo na parte de cima e justinho na parte inferior, o que para mim não é muito favorecedor, já que depois dos filhos fiquei com uma barriguinha nada simpática que geralmente até consigo disfarçar, mas que vi demasiado evidenciada pelo vestido. No entanto gostei dele e não vai ser isso que me vai impedir de o vestir. 

The fit of the dress is loose on top and tight on the bottom, which isn't too flattering on my body, once I had kids I got an annoying belly I usually can hide well, but this design brings it out as crazy. Even though, you can be sure I will be wearing it again, that's just a detail and because I actually like the dress, it won't stop me. 

E afinal, o que correu menos bem? Muita coisa, deparei-me com uma série de erros no molde, faltavam indicações, páginas a imprimir incorretamente, erros ortográficos... tive o cuidado de olhar para o molde com olhos clínicos e reportar tudo o que encontrei à designer, para que possa melhorar o seu produto e espero que tenha tido todas essas notas em consideração. Em relação à peça em si, não me posso queixar, mas os pequenos detalhes também contam muito na nossa escolha e não quis deixar de vos alertar para este ponto caso adquiram algum dos moldes. O segundo molde que recebi e que ainda está por terminar foi o Santiago Jacket, e também neste encontrei vários erros, mas não desisti de o terminar, apenas o farei mais tarde, e terei todo o gosto em partilhar o resultado convosco. 

So, what went less well? A lot, I found a lot of mistakes, indications/marks were missing, typos, printing issues... I carefully took notes from everything I found, sent it all to the designer so she can improve it and hopefully she will take it all into consideration. As for the pattern piece itself, I have nothing to say, still all the other details are important when choosing a pattern and I didn't want to let it pass here neither, in case you buy any of the patterns. The second pattern I got and is still waiting to be done, is the Santiago Jacket, and I also found a few issues, but I did not give up on it completly, I just will finish later, and then I'll be happy to share my thoughts with you all. 

Welcome to the Frsh Start Tour

with DG Patterns.


It's that time of year where we're thinking about getting a fresh start on our habits, new wardrobes, and trying new things. Join me and my fellow bloggers this week as we showcase how we're getting a Fresh Start with DG Patterns. (Be sure to read on to learn about our sponsor giveaway) DG Patterns is offering a 50% discount during the tour to help you get some fresh patterns. Use code FRESHSTART50 to save on any purchase. 

Your Fresh Start Tour bloggers are:

 

Southern Belle Fabrics is generously sponsoring the Fresh Start Tour. During the tour use code: DGBLOGTOUR to save 20% in the shop.

Discount code expires Jan 21st 2018 11:59PM CST

Southern Belle Fabrics is also offering a fabric giveaway. Enter below to win a MFRB Mystery Box valued at $60+.

Giveaway includes shipping to US and Canada (up to $45 in free shipping)

A Rafflecopter Giveaway


Giveaway winner will be announced through social media on or about January 20th.


2017-12-29

Top 5 of 2017 |REFLECTIONS/GOALS|

Scoll down for english, please!


Antes de escrever este post fui ler o semelhante dos anos anteriores (de 2013 a 2015), e é engraçado como a maior parte das decisões que tomei, principalmente em 2015 se enquadram naquilo que pensava escrever este ano também. Aparentemente não foi em 2016 que a minha motivação entrou em queda, e sim a meio do ano anterior. Desde então que tenho tido uns altos e baixos, parece até que essa motivação se tornou bipolar. Enfim... Hoje reflito nisso tudo, e vou deixar por escrito o que espero para 2018 no que toca às minhas costuras e a este blog. 

Before I started writting this post, I went back and read the similar ones from previous years (from 2013 to 2015), and it's funny how most of the decisions I made back then are quite similar to what I was going to write this year as well. Apparently it was not in 2016 that my sewing mojo went on holidays, but in the middle of the previous year. Ever since, I had ups and downs, like my mojo has suddenly turned bipolar. Oh well... I reflict on all that today, and I'll write down what I hope for 2018 as for my sewing and blog is concerned. 


#1. Nada de compras!- Este é um dos meus maiores objetivos para o próximo ano. Em 2013 desafiei-me a não comprar mesmo nada a não ser que fosse mesmo, mesmo, mesmo necessário. Desde então tentei manter o hábito mas mais descontraidamente. Durante 2017, não posso dizer que me tenha portado mal, os tecidos acima foram os únicos que comprei (os que já usei têm um "X"), mais dois outros que usei num pufe que fiz para o meu sobrinho, e renda para o soutien, aos quais não tirei foto, ainda assim, dei por mim a comprar alguns tecidos sem necessidade nenhuma, apenas por impulso.  

#1. No buying / Sew from my stash - This is one of my main goals for the next year. Back in 2013 I challenged myself to stop buying unless I really really really needed to. Ever since I tried to keep the habit but in a more relaxed way. Through 2017, I can't say I didn't behave, the fabrics pictured above were the only ones I bough (the ones with the "X" are the ones I used already), plus two other I bought to make my nephew a puff, and the lace for the bra but failed to picture, still, I know I bought a few of these on an impulse, no real need. 


#2. Reciclar/Transformar mais! - Não tenho reciclado tanto este ano, foquei-me mais em baixar a pilha de tecidos que tenho em stock e as roupas que tenho para reaproveitar foram ficando encostadas. Entraram mais algumas para a pilha que me foram dadas, tirei algumas pelas quais já não sentia conexão nenhuma para doar, e agora mais recentemente ainda comprei mais umas peças que encontrei a 1€ cada. Estão na foto acima, e já usei duas delas. Ah! E com isto gostava de dizer que penso trazer o "Refashion Month" de volta. 

#2. More refashioning! - I haven't done it as much this year, I focused on down sizing my fabric stash so the refashioning pile got a bit to the back of my head. A few more pieces were added to my existing pile, I took a few away to donate because I didn't identify with them anymore, but I also more a few more recently, I found them for 1€ each. They are the ones on the above picture, I used two of them already. Oh! I am planning on bringing the "Refashion Month" back.  

Apenas algumas das coisas que fiz que nunca cheguei a partilhar aqui.
Just a few of the things I made and never got to share here. 

#3. Publicar o que faço! - Tenho deixado imensas coisas que fiz por publicar. Acho sempre que posso fazer no dia a seguir e depois no outro e nunca chegam ao blog. Tentei contá-las e posso dizer-vos que as peças que nunca chegaram a ser publicadas foram praticamente em mesmo número que aquelas que sim. 

#3. Post what I make! - I've been leaving so many things I made unblogged. I always think I can make it the next day, and then the next and they never make it to here. I tried to count them and I can tell you they are nearly asmany as the ones that did make it to the blog. 

Acabei o pufe a 24 de Dezembro, foi prenda de natal do meu sobrinho e não tinha um fundo de jeito para tirar foto. A gata não ajudou. Foi o possível e não vou stressar por isso.
I finished this puff on the 24th of December, it was a christmas gift and I couldn't find a decent background for it. The cat didn't help either. It was the possible thing to get and I am not stressing over it. 

#4. Ser mais realista! - Naquilo que quero e posso fazer. Naquilo que realmente sou eu e não me deixar levar por aqueles/as que acompanho. Isto tem muito a ver com o ponto anterior, por vezes não publico à espera da melhor luz para fotografar a peça, do melhor isto e aquilo, mas sejamos verdadeiros, não pretendo fazer dinheiro com o blog, se a luz está mais fraca num certo dia, acho que preciso de tirar a foto mesmo assim, senão nunca chego a publicar nada. 

#4. Keep it real! - What I want and what I can achieve. What I really am and not get carried away with others I follow do or say. This is largely related to the previous subject, sometimes I might skip posting while waiting for a better light to get photos taken, best thi and that, but let's keep it real, I'm not planning on getting any profit out of this blog, if the light is bad on a certain day, well lei it be and shoot that photo either way, other wise it might never get to the blog. 


#5. Voltar aos videos! - Talvez não em formato podcast como fiz no passado. A ideia já cá está há imenso tempo, cheguei mesmo a gravar um video (há cerca de um ano, sei-o porque nele ainda aparece a 1ª macaca da G. e está quase a fazer um ano que a perdeu), mas nunca cheguei a editar e como tal muito menos a publicar. A ideia tem andado a martelar com mais insistência ultimamente, por isso devo mentalizar-me e voltar a eles.

#5. Back to videos! - This might only matter to my portuguese readers as I only film in portuguese, but anyway, I am planning on getting back, not on a podcast format though. The idea has been bouncing in my head for about a year now, so I guess it's time to get something done\about it. 

2017-12-10

EYMM Off the shoulder Tour

Scroll down for english, please!



Sinto que passei o ano a queixar-me da falta de motivação que andei a sentir durante tanto tempo. No entanto - e apesar dos posts no blog não acompanharem, noto como a minha vontade de costurar tem sido maior que a vontade de procrastinar qualquer criação. Uma das últimas coisas que costurei e que vos venho mostrar hoje é este vestido. O molde é o Off the Shoulder Dress and Peplum Top da EYMM. 


I feel like I've spent the year complaining of lake of sewing motivation. However - and although the posts on the blog aren't mirroing it, I see like my will to sew has been bigger than my procrastination skills. One of the latest things I sewed is thid dress I am sharing today. It is the Off the Shoulder Dress and Peplum Top by EYMM. 



Apesar de só precisar do meu número, gosto que os moldes EYMM tenham tantos números à escolha, vão do XS ao 5X, no meu caso, usei o mais pequeno claro. As opções são muitas, temos o peplum que é mais curto, tipo túnica, e no vestido existem duas alturas à escolha, pelo joelho ou abaixo do joelho. Como sou baixa tirei uns bons centímetros do meu e deixei a bainha por fazer, intencionalmente. A linha da cintura também pode ser personalizada por existirem duas opções diferentes no molde. 

Even though I only need my size, of course, I like that EYMM's patterns come in such a good size range, they go from XS to 5X, in my case I did the smaller one. The options are many, we have the peplum lenght and two dress lenghts, above the knee and below knee. I did the shortest and cut a few more centimeter off because I am short, I also left the raw edge intentionally. The waist line can also be personalized, you have two lenghts to do so.


A saia podia ser circular ou franzida na cintura, e eu que sou como as miúdas pequeninas e gosto de ver um vestido com roda, escolhi a primeira opção. Entre as mangas compridas ou a 3/4, escolhi novamente a primeira opção. Já que o vestido tem esta gola tão grande não me fazia sentido fazer as mangas a 3/4, tão quentinha em cima e depois os braços de fora? Nahhh, não é para mim. Aproveito para vos falar da gola, que se mantem sempre bonitinha com as pregas costuradas nos lados. 

There's two options for the skirt, gathered and circle. I went with the latest because just like little girls I love some good twirl. My choice fell on the long sleeves against the 3/4 sleeves. Those just didn't seem good enough for me. With that huge warm cowl, and my arms out... Nope, not for me. And by the way, that beautiful cowl always lays perfectly thanks to the pleats on the sides. 



Não percam a oportunidade de espreitarem as outras bloggers no Off the Shoulder Tour esta semana. Cada uma está a oferecer um cartão oferta de $20 nos moldes EYMM! (Lembrem-se que os links abaixo só funcionam após o dia de publicação de cada uma, mas até lá podem espreitar o resto dos seus posts). Para se habilitarem a ganhar o vale, deixem um comentário neste post com nome e e-mail. No fim do tour, farei o sorteio para escolher a vencedora.

Don't miss any of the stops by the creative ladies on the Off The Shoulder Tour this week! Each blogger is giving away a $20 gift card to EYMM! (Keep in mind that the links below won’t work until their scheduled date, but feel free to click through and check out their other blog posts anytime.) For a chance to win the gift card, leave a comment on this post with your name and e-mail. At the end of the tour I will pick a winner. 


Dec. 10 - House of Estrela
Dec. 12 - Blessed x Five

Podem adquirir uma cópia do molde durante a tour pois estará com desconto! Os moldes Women's Off the Shoulder Dress & Peplum Top e Off the Shoulder Top & Tunic para mulher ou menina estão com 25% de desconto (não precisa de nenhum código, os preços estão marcados) na loja EYMM até às 23:59h PST do dia 14 de Dezembro, 2017. 


Grab yourself a copy of the pattern while it's on sale during the tour! The Women's Off the Shoulder Dress & Peplum Top AND the Off the Shoulder Top & Tunic for Women or Girls are all 25% off (no coupon needed, prices as marked) in the EYMM shop until 11:59pm PST on December 14, 2017.


2017-12-02

New Pattern Alert: the Bella Bralette and Cami

Scroll down for english, please!


Há muito tempo que eu andava cheia de vontade de experimentar a fazer um soutien para mim, e a culpa disso deve-se muito à Susana, que me deixou com a pulguinha atrás da orelha quando a conheci pessoalmente em Fevereiro (a sério que daqui a nada faz um ano?!) e me mostrou o seu. Era também o seu primeiro e ela estava tão entusiasmada que me contagiou.

I have been meaning to try and sew myself a bra for a while, I blame it on Susana, she was the one who made the sparkle start when I met her in person back in February (has it really been that long?) and she showed me hers. It was her first too and she was so excited about me that I got carried away too. 


No entanto a vontade permaneceu por cá mas sem nunca surgir a oportunidade de fazer um para mim, até que há algumas semanas deparei-me com um tester call da Jo (Day Dream Patterns) para o seu novo molde Bella Bralette & Cami e sentindo-me motivada lá tentei a minha sorte. Foi à Susana que encomendei a minha renda, linda e tão suave!

Although I wanted to do it I haven't found the oportunity to make one though, until I got across a tester call from Jo (Day Dream Patterns) a few weeks ago, it was for the her new pattern Bella Bralette & Cami and feeling motivated I applied. It was also from Susana that I ordered my lace, so beatiful and soft! 


Adoro o meu novo bralette, por inteiro. Fiquei encantada com o resultado final - afinal isto foi uma novidade para mim - e não me canso de olhar tanto o exterior como o interior, pois também este está com acabamentos tão pro, que dão gosto. Além de que dá suporte, sem o desconforto dos arames. Ando rendida aos bralettes (só tenho mais um, que por acaso comprei uns dias antes de terminar este). E é engraçado como não sinto a falta das copas com enchimento como me habituei a usar, a Susana já me tinha dito isso (ambas temos peito pequeno e conversámos sobre isso), mas eu tinha cá as minhas dúvidas. Miúda, se me lês: estavas certa!!!

I love my new bralette, completely. I was delighted with the final result - after all, this was new to me - and I can't get enough of staring at it, not only from outside, as inside too, since it looks so good and so professionally done, so good. Besides it has a good support it has, even without wires. I have surrendered to bralettes (I onlt have another one I bought just a couple of days before I made my own). And it is funny how I don't miss my usually worned padded cups, Susana had told me that before (we talked about it since we both have small breasts), but I had my doubts. Well girl, if you're reading this: you were right!


Quanto ao molde, tem 25 números e apresenta 3 opções diferentes, esta que fiz que é cruzado na frente, depois há a opção em V e também o cami que pode ser usado em qualquer uma das versões anteriores. A frente é toda forrada com bonitos acabamentos que não deixam costuras visíveis. Agora que olho para a foto da parte de trás do meu, vejo que poderia ter centrado o padrão da renda, nabice pura, nem pensei muito nisso quando cortei. De qualquer forma, já tenho outro cortado na mesa de trabalho, à espera de acabar as costuras loucas de pré natal para o terminar. 

As for the pattern, it comes in 25 sizes, and has 3 different options, the plunge neckline which is the one I made, then there's the V-neckline and also the cami, which you can add to any of the previous options. The front cups are completely lined with nice finishings and no raw edgwa visible. And now that I actually took a good look at my back photo, I realised I could have centered my lace pattern, bahh, I haven't even think of that when cutting. Anyway, I already have another one on my working table, just waiting for the crazy before christmas sewing to be done, to get finished too. 


EXTRA: Têm até segunda feira dia 4, para aproveitar um desconto de 25%. Para aceder ao código basta juntarem-se ao grupo Daydream Patterns  o facebook. Depois podem fazer a vossa própria roupa interior também. 

EXTRA: You have until Tuesday, Monday 4th, to get a 25% descount code. To have access to the code, visit Daydream Patterns on facebook. Then start making your own underwear too.

2017-10-06

Piko Top and Four Seasons Cardigan |EYMM Pattern Tour|

Scroll down for english, please. 


Normalmente coloco sempre as costuras para os miúdos à frente das minhas, o que as recambia para segundo plano. É por isso que sempre que faço algo para mim fico tão feliz, e hoje, mostro não uma mas duas peças que acabaram de entrar no meu roupeiro, com um empurrão da Cozy uUp to Fall tour. So não posso afirmar que as ande a vestir muito porque o Verão esqueceu-se mesmo de ir embora este ano e o calor continua a fazer-se sentir. 

I always put sewing for the kids first, so sewing for myself is kind of a second plan thing. That is one of the reasons why I get so happy everytime I accomplish sewing something for myself, and today, as part of the Cozy Up to Fall tour, I didn't make one but two new pieces that went straight to my wardrobe. I just can't say I've been wearing them a lot because Summer forgot to leave this year and it's been pretty warm still. 


Molde/PatternPiko Top
Designer: EYMM
Tamanho/Size: XS
Tecido/Fabric: Tecidos.com

Então comecemos com a minha peça preferida, o Piko Top. É uma blusa larga, o que se traduz em muito comforto, o que é tudo nestes dias que correm. Adoro todos os atributos deste molde, a gola simples, que mesmo só dobrada e cosida para dentro continua perfeita, as mangas justas e no meu caso os bicos de lado. 

Let me start with my favorite of both pieces, the Piko Top. A boxy styled shirt, which means extra comfort for me, and that, is all I need these days. I love all the features of this pattern, the simple neckline, which is just folded inside and still looks great, the fitted sleeves and in this case the side tails cut. 


Comprei este tecido há uns anos e durante todo este tempo pensei qm fazer precisamente uma blusa deste genero com ele. Só é pena ter demorado tanto porque adorei o resultado. Não poderia ter escolhido outro que fosse melhor para este projeto que pede um bom cair. É um tanto transparente, mas já contava com sobreposições, e como tal, está tudo bem. 

I bought this fabric a couple of years ago and all this time I was saving it for this kind of shirt precisely. Too bad I had to wait this long to finally get it done because I so love it. I found it to be perfect for this project though, with its drapey character. It is also see through but that's fine, I was counting on layering anyway. 


Então, o molde vem nos tamanhos XS-XL e Plus Size 1X-5X, e ainda inclui instruções para alterar se necessário. Podem também encontrar opções multiplas de mangas e bainhas, e costumizar como desejado. Eu fiz a opção dos bicos de lado, e as mangas compridas, mas também encontram curtas e a 3/4. A bainha pode ser ainda direita ou estilo hi-low. 

So, this pattern comes in sizes XS-XL and Plus Size 1X-5X, plus includes custom fit instructions to adjust if necessary. You can also find multiple sleeve and hem options to costumise it as you wish. I choose the side tails look and the long sleeves version but there's a short and 3/4 sleeves too. The hem can also be a regular one or hi-low styled. 


Eu não alterei em nada e gostei do resultado. Ainda ponderei no início se deveria encurtar ou não na altura mas depois segui com o molde sem alterar. Está um pouco comprido para top, mas curto demais para túnica, anda ali pelo meio, e funciona perfeitamente assim para mim. 

I made no adjusts and feel pretty happy with it. I first wondered if I should or not cut off some lenght and make it shorter, but then I just decided to go ahead and get it done as is. It's a bit too long I guess, but it's there just in between a top an da tunic and that's just perfect for me. 


Designer: EYMM
Tamanho/Size: XS
Tecido/Fabric: Tecidos.com


Estava vento, é verdade, por isso o casaco estava a esvoaçar, mas não foi por isso que estava a esconder a cara (e a rir-me na próxima foto) e sim porque os miúdos estavam a atirar-me com folhas secas, se olharem bem, dá para ver algumas. Enfim... deixem-me contar-vos mais sobre a minha segunda nova peça preferida, esta claro. É versátil, fácil e rápida de costurar - especialmente porque saltei a parte de costurar as baínhas |e não me arrependo! ah!| - e além disso, o cair fluído dá-lhe um ar super estiloso e a mim também (que é raro, ando sempre de calças de ganga e blusas simples).

It was a bit windy here, hence the cardigan floating, but the real reason I was hiding my face (and laughing in the next photo) is my kids were throwing dead leaves on me, you can see some if you pay attention. Anyway... I should tell you about my next fave thing, this cardigan of course. Versatile, easy and fast to sew - especially because I skipped all the hemming |and I don't regret it! ah!| - and to top it all, looks at how it drapes and how stylish I look (which I don't do often, always in my jeans and plain shirts). 


Usei apenas 3 peças neste molde. Sim, não vou mentir, são imensas páginas para colar mas vale a pena. O tempo gasto nessa tarefa é compensado com a rapidez com que se costura a peça. E mais, o molde vem com mais opções. O capuz é opcional, e são cinco as opções de mangas disponíveis, e duas alturas diferentes.

This is a 3 piece pattern you're looking into. Yes, I won't lie to you, get ready to tape a lot of pages, but it's so worth it. All the time you spend on that task is payed with the little time you need to actually sew it all together. And there's more than one option here too. You get to do a hooded or no hood at all version, you can choose from 5 sleeves options and there's two lenghts available too. 


Olhem só as riscas certinhas nas costuras, mesmo sem ter tentado!! =D Aqui outro tecido que guardei durante mais do que deveria. Tenho quase a certeza que os mandei vir a ambos na mesma encomenda. Não deixa de ser engraçado que tenha acabado por os usar a ambos ao mesmo tempo também. Sempre adorei este, e ainda o apanhei umas vezes enquanto procurava tecidos para fazer umas peças para os miúdos, mas acabei sempre por devolvê-los ao sítio porque queria-o mesmo para mim.

Look at that! Matching stripes, even when you«re not trying to!! =D Another fabric I was keeping for longer than I should have. I am almost sure I bought both of these fabric in the same order. It's kinda funny that I get to use them at the same time too. I've always loved it so much, I actually grabbed it from my shelves a few times, when they would have been perfect for any kids project I was working on, but I was so determined to make something for me out of it, that I always went back and restore it to its place, I really wanted it for myself. 

2017-10-03

My new bikini

Scroll down for english, please!


Eu sei que estamos no Outono, e que este tipo de roupa começa a não se encaixar, mas por aqui os dias continuam quentes, talvez ainda o consiga continuar a vestir. Se não estou errada, comecei a costurar este biquíni em Fevereiro de 2016. Estávamos em pleno inverno e senti necessidade de começar alguma costura de verão. Vai-se lá entender! Acontece que entretanto o verão veio e passou, e o biquíni ficou por terminar. Permaneceu guardado no seu saco, na minha caixa de projectos inacabados. Esqueci-me dele. 

I know this is Autumn already, and that this isn't the most appropriate season's clothes but days are still so warm around here I still might use it yet. If I'm not completely wrong, I started sewing this bikini around February 2016. It was winter around here and I felt the need to start sewing for summer. Go figure! It happens that summer came and went and no bikini was finished back then. It was kept in a bag, inside my wip projects instead. I forgot about it.  


Depois, houve um dia mais recentemente, em que tínhamos planos de ir à praia, e mesmo antes de partir eu tinha um par de horas livres. De repente, vindo do nada a ideia de terminar o biquíni atingiu-me ao olhar para os meus fatos de banho e não sentir vontade de usar nenhum deles (inclusive um feito por mim também). Assim que o terminei e poucas horas depois já o estava a aproveitar em acção.

Then one day recently, we had plans to spend the day at the beach, but before we left, I had a couple of hours free. Somehow the thought of finishing the bikini hit me out of the blue, as I opened my swimwear drawer and didn't feel like any of those I already had (including a handmade one). So finish it I did, and enjoyed it in action just a few hours later. 


Usei um molde do nº 564 (Nov. 2006) da revista Manequim. O molde é o nº 505 e eu fiz o tamanho PP. Deveria ter feito o tamanho P para a parte de baixo, porque sinto-a um pouco apertada. Deveria também ter deixado menos espaço na frente, pois parece-me demasiado "descascado" para o meu gosto. Está nos planos encurtar um pouco a distancia entre as duas copas.

I used a Manequim pattern, from edition number 564 (nov. 2006). It is pattern 505 and I made a XS size. I should have done a S for the bottom though, it feels a bit tight. I also think the space left in the front of the top is too wide and I plan to fix that anytime. 


Como eu sou um bocado para o lisa nas frentes, não parece fazer grande mossa, ainda assim prefiro dar o jeito. Dá para vestir assim, fica tudo onde deve e nada de fora. E claro, adoro o tecido que usei. Já tinha feito um fato de banho para menina que nunca cheguei a publicar no blog, mas que partilhei sim no IG. Este tecido é um horror para costurar (a minha máquina saltou uns pontinhos como dá para ver na foto acima, mas já estava tão fartinha que fingi nem ver), mas vale mesmo a pena, mesmo porque é bastante resistente.

I think because I am too flat it doesn't make much of a difference but I still prefer to change it. It is wearable though, keeping everything in place. And I love the fabric of course. I had already made a little girls swimsuit with it, but only shared on IG. This fabric is hell to be sewn (my machine skipped a few stitches as you can see in the photo above, but I was so over it already that I just pretended I wasn't seeing it), but it's so worth it and it is quite resistent too. 


Ambas as peças estão forradas com um outro tecido que costumo usar como forro (como aqui e aqui) porque apesar de ser lindo, é de fraca qualidade, demasiado fino e depressa perde as suas cores vivas e lindas. É uma pena, foi uma má compra.

Both pieces are lined, and for that I used that other fabric I usually use for lining (as here and here) because although it is so pretty, it is also from a bad quality, too light and easily looses its pretty colors. It's such a shame, I know! 


Levei-o de férias há um par de semanas, e só vos posso dizer que o adoro imenso! É mesmo o meu novo biquíni preferido. Gosto especialmente do formato e como assenta a parte de baixo. E vocês? Já fizeram alguma roupa de banho ou ainda não se atreveram?

It went with me on holidays a couple of weeks ago, and I love it so much! It seriously is my new favorite bikini. I especially love the shape and fit of the bottoms. What about you? Have you ever sewn a swimwear piece or have you not dare too yet? 

2016-06-16

EYMM |Daddy & Me Blog Tour|

Scroll down for english, please!

Para quem mora nos Estados Unidos (pelo menos), o dia do pai está quase a chegar, aqui já sabemos que foi em Março, mas qualquer desculpa é boa para celebrar a parentalidade. E por isso, usei o os moldes Parker’s Vintage Fit T-Shirt for Children & Men, homem e criança (EYMM), e o meu primeiro pensamento foi fazer uma t-shirt para os meus filhos (menina e menino), mas depois olhando para trás, já fiz vários looks mãe e filha, por isso, reconsiderei e acheique também seria divertido fazer um look só pai e filho, e cheguei até isto. 

Father's Day is around the corner for US residents, at least. It already took place in March in my corner of the world, but I feel like any excuse is a good one when it comes to celebrate parentwood. And so I used the Parker’s Vintage Fit T-Shirt for Children & Men pattern bundle (EYMM) and my first thought was to match daddy and both kids (girl and boy), but then I looked back in time, I have made a few mommy and me looks in the past, with the girl. I thought it could be fun to make something just for the boys too, and here's what we got. 


Lancem-me lá uns fogos de artificio, faxavôre! Depois de tantos anos a dizer que queria e fazia, lá costurei qualquer coisa para o namorido (de roupa, isto é). Hurra!!! A motivação veio mesmo de fazer parte deste tour da EYMM Patterns, com o tema Papá & Eu. Por isso, sim, hoje fico feliz.

Someone throw some firework for me please! After so many years meaning to, I finally sewed something (on the garment department, it is) for the hubby. Hurray!!! And my motto was being on the Daddy & Me tour for EYMM Patterns. So, yes, I am happy today. 


Encomendei o meu tecido da Sweet Mercerie porque o esquesitinho do meu marido não gosta de nenhum dos tecidos que eu já tinha em casa. Comprei então esta malha jersey em azulão, e outra em bege, muito parecidas. Gosto muito de ver o meu V. (namorido) de azul, destaca com o cabelo muito preto e olhos castanhos muito escuros, por isso usei o azul como tecido principal da t-shirt dele, e usei um retalho do bege para o bolso na frente. Para o meu S. (filho) usei o bege como principal e o azul para o detalhe do bolso.

I ordered some fabric from The Sweet Mercerie, because my picky husband didn't like any of the fabric I had in my stash. So, I purchased an electric blue slub jersey and a beige with black speckled jersey fabrics. I really like to see V. (hubby) wearing blue, it stands out with his pretty black hair and dark brown eyes, so the blue was used as main fabric for his t-shirt, and I used a scrap from the beige fabric for the front pocket. For S. (son) I used the beige as main fabric and the blue for the pocket detail. 


Ambos os moldes, de homem e criança, foram bem fáceis montar, cortar e rápidos de costurar. Fiz o do miúdo, depois de tudo cortado, em menos de meia hora. Ambos vêm com duas opções de gola. Escolhi a gola em V porque, se bem me lembro, era algo que nunca tinha feito antes. A primeira foi a do V. e não correu assim tão bem, não ficou centrada a 100%. Acredito que a peça da gola deveria ser um pouco mais longa (ou então meu tecido nãp tinha os 60% recomendado, é verdade que como é bastante elástico eu nem fui confirmar), na minha opinião tive de esticar demasiado a gola. O mesmo não aconteceu com a versão mais pequena. Correu tudo perfeitamente. 

Patterns, both men and children's were easy to assemble, cut and pretty quick to sew. I made the kid's one in less than half an hour after I had everything cut. Both come with two collar options. I chose the V-neck option, which if I can remember well, I hadn't done ever before. The first was the hubby's and it is not 100% centered in the front. I think the collar piece should be a little longer (or my fabric didn't have the 60% stretch recommended in the pattern - mine is pretty stretchy so I didn't even check), I had to stretch the fabric way too much in my opinion. I didn't have the same issue with the boy's version. Everything went smoothly and it looks perfect. 


Já com os bolsos foi ao contrário. O do V. ficou muito melhor. Comecei por costurar o do S. com um ponto zigue zague, mas a máquina começou a repuxar o tecido e quando tentei descoser para voltar a coser, não consegui porque o tecido é fino e a tendência era rasgar.
Assim que acabei por tentar costurar o resto do bolso o melhor possível, e para o bolso do pai já usei um ponto direito. A minha sobrinha estava cá em casa quando terminei as duas t-shirts, e quando lhes mostrei a todos as peças ao acabar, a miúda de 8 anos ficou toda entusiasmada e até eufórica quando percebeu que tinha trocado os tecidos nos bolsos. Adorou! Também fiquei muito agradada. Assenta-lhes a ambos na perfeição.

The oposite happened with the pockets though. Hubby's look much better, I started by sewing the boy's with a zig zag stitch, but it started pulling the fabric which is so thick that it made it impossible to unpick to sew again. So I just tried to do it as best as I could and switched to a straight stitch when attaching the hubby's pocket. My niece was staying over when I finished the pieces and showed them to my family. She's 8 years old and was all excited, noticing the matching switched pockets. She loved it! I was very pleased too. The fit on both of them is pretty good and spot on. 


As opções para o comprimento das mangas são também, mas como temos o verão mesmo ai, optei por fazer as mangas curtas, claro. Cheira-me que vou usar este molde mais vezes. Se ao menos o dia tivesse mais horas.

There's also two options for the sleeves lenght, and because Summer is almost here, I went with the short ones, of course. I see more of these in our future. If only the day lasted a few more hours. 

Daddy-&-Me-Tour-web

Make sure to check out all the stops on the EYMM Daddy & Me Blog Tour! (Note: the direct links below won't work until their scheduled day, but feel free to click through and check out their blogs any time!)
June 16

June 17

June 18

June 19

During the tour, all Daddy & Me patterns are on sale! Use coupon code MINIME on the EYMM site to save 25% on the Parker's T-Shirt patterns (Boy's or Men's or the Bundle) or the Hoodie patterns (His & Hers Hoodie or Zander's Hoodie or the Bundle) until June 21 at 11:59pm PST.

Labels

About us Activity Cube Adult Adults Advent Calendar Appliqué Baby Baby Acessories Baby Doll Acessories Baby Doll Sling Baby Shoes Back Warmer Pillow Backpack Bags Barbie Beading Beads Bedsheets Beret Bibs Bikini Blankets Blazer Bleached Blog Tour Blogs Blouse Bolero Book Covers Book Review Boots Bowling Game Boxers Boy Bracelet Bralette Breastfeeding Pillows Briefs Button Shirt Button Up Shirt Cap Cardigan Carnival Causes Challenge Create Charger Support Chevron Christmas Clutch Coats Commitments Constant Change Contests cookies Corset Cose+ Costumes Cowl CraftingCon Crochet Crossstitching Cushions Dance Outfit dashiki Dia de Los Muertos Diaper Pouch Doll Clothes Dolls Drawstring Bags Dreamcatcher Dress Duvet Cover e-book E-Zine Review Easter Embroidery EnglishPaperPiecing Fabric Baskets Fabric Chess Game Fabric dolls Fabric Flowers Fabric Games Fabric Memory Games Fabric Printing Fabric Stash Fabric Three in a Row Game Fabric Toys Features Felt Flamenco Dress Flamenco pants Food Free PDF Pattern Fun Cakes Funny Fur Gifts Girl Giveaway Glasses Case Granny Squares Guest Posting Hair Clips Hair Clips Hanger Halloween Hand Warmer Pillows handbag Handmade Cards Harem Headband Henley Highlow Home Homemade Liquid Soap Hoodie How to Inspiration Jackets Japanese Sewing jeans Joggers Jumper KCW Keyring Kid's Choice Series Kid's Crafts Kimono Kleenex Purse Pouch knitting Knock it Off Leather lederhosen Leg Warmers Leggings Maratón Telaria MashUp Series Maternity MeMadeMay2016 MeMadeMay2017 Men Mending Challenge Mini-Sofa Cover Mobile Mobile bag Mom's MomMadeMay2017 Monthly Wrap Up Needle Rolls Nightgown No Sew Nursery One Thimble Onesies Operation: Project 0$ Other Crafts Ottobre Overalls Pajamas Pants Paper Crafts Party Favours Party Time Patchwork Pattern Pattern Testing Pattern Tour Pear Puff Seat Pencil Case Pencil Rolls Peplum Peques de Cine Peter Pan Collar Pijamas Pillow Covers Pillows Piñata Cake Pinterest Challenge Pipe Cleaner Crafts Placket Pockets Plastic bags Dispenser Pleats Pocket Slings Podcast Pompoms Pouch Practising ´n Improving Project Run and Play Project Sewn Projects Pt Refashion Week Quiet Cube Quilting Recipes Recycled Ribbon Organizer Recycling Refashion Month 2012 Refashion Month 2013 Refashion Month 2014 Refashion Month 2014 (2) Refashion Month 2015 Refashion Month 2016 Refashion Runway Refashioning Retro Reverse applique Reviews Ribbon Roses Robe Romper Romper Dress Romper Week Roots Round up Rucksack Saving Series Saving while Sewing Savings Made By Sewing Scarf ScrapsBusting Sequins Sew 20's Sew Along Sew Geeky Sew In Tune Sew-a-bration of Womanhood Sew-vivor Sewing Tips Shirt Shorts Skirt Skort Sleep Sack Slings Slippers Snowflakes & Lace Sock Monkey Socks Stitching Suit Surprise Sweater Swimsuit swimwear T-shirt The Hearties The Sew Off Thrift shopping Tights Tips Tissue Case Toddler Top Top 12 of 2012 Top 5 of 2013 Top 5 of 2014 TOP 5 of 2015 top 5 of 2017 Top Stitchers Trousers TSNEM Tunic Tutorial Tutu underpants Underwear Upcycling Vest Videos Vintage Wallet When things go wrong WIP Women Wreath

Cose +

Cose +
Magazine de Costura em Poruguês