Showing posts with label Mom's. Show all posts
Showing posts with label Mom's. Show all posts

2019-04-22

Bonn Dress | mixing fabrics

Scroll down for english, please. 


Ando para vos mostrar este vestido há um par de semanas. Tinha-o imaginado desde Novembro, mas foi sendo adiado, adiado... Na verdade, a vontade de o fazer já vem de bem mais atrás, logo em 2016, quando testei o molde, na altura versão camisa, fiquei com vontade de o fazer novamente. A ideia de o fazer na versão vestido é que é mais recente. 

I've been wanting to show you this dress for a couple of weeks. I had imagined it since November, but was postponed multiple times... In reality, the will to make it has been here from far, far behind, when in 2016 I tested this pattern, back then in the shirt option. The idea of making the dress version is more recent though. 


Na altura em que publiquei a camisa, comentei que não é a peça de roupa que mais gosto, no entanto, desde então, comecei a gostar um pouco mais. Os vestidos camiseiros, são uma peça que me foram chamando a atenção gradualmente, e assim nasceu a minha vontade de fazer um. 

Back when I posted the shirt, I mentioned this is not one of my fave garments to wear, still, my taste has slightly changed since then. Button-up dresses, are part of the reason I graduatelly changed my mind about it and that's why I planned on making myself one. 


Procurei nos vários moldes de revistas que tenho, mas no fim achei que o Bonn Shirt and Dress da Itch to Stitch, era mesmo o ideal para o que eu pretendia fazer e por isso, a minha escolha recaiu sobre ele. Desta vez porém, em vez de fazer o tamanho mais pequeno, fiz o outro a seguir e fiquei bem mais satisfeita do que com a camisa. Tenho movimentos mais livres. 

I searched through my magazine patterns, but in the end, Itch to Stitch's Bonn Shirt and Dress pattern, was right what I had in mind, and so I used it. This time though, I did make a bigger number instead of the smaller as I did for the shirt, and I am glad I did because I do move better in this one. 


Já na altura, tinha comentado que a fazer uma nova camisa, teria de ajustar a altura por ser baixinha. E foi o que fiz com o vestido. Não só retirei uns 2,5cm na linha da cintura, como depois ainda tirei mais ou menos o mesmo na bainha para aproveitar o tecido ao máximo. Usei três diferentes e não sabia muito bem se ia dar bom resultado ou não. Até cheguei a perguntar a opinião a quem me segue pelo IG. Ainda assim fui em frente. 

Also back then, I mention I should cut it shorter if I was making it again, so I did this time. I took about 1" off the waist line but I also cut off about another inch in the hem to make the most out of the fabric I had. I used three different fabric pieces and I wasn't too sure this would work, I even asked about it on my IG. I still went for it though. 


Antes de mais nada, sabia que o queria tons escuros que são os meus preferidos, são poucas as cores vivas que gosto realmente. Depois desde que o recebi que sabia que queria usar o tecido das chaves em algo para mim, no entanto, só tinha tipo uns 30-40cm dele. Fez parte da tal caixa com tecidos que me enviaram há um par de anos. Assim que arrisquei a cortar apenas uma das frentes do vestido neste tecido (que penso ser um crepe), usando-o a contra-fio, cruzando os dedos para que resultasse. 

Before hand, I knew I wanted dark tones as these are my top choice, there are little bright colors I enjoy. Then, after I got this key fabric I knew I wanted to use it on something for myself, but it was only about 12"-15" long. It came to me with a box of fabric I was donated a couple of years ago. So I took the risk and went with just one of the front pieces in this fabric (which I believe to be a crepe), using it contrary to the grainline and crossing my fingers so it'd work. 


Além desse tecido, usei uma cambraia muito leve que tinha comprado há alguns anos localmente. O problema é que era um retalho e parte do fundo do tecido estava escrito. Para o aproveitar ao máximo precisei de encurtar na altura do vestido e também fazer o cinto em duas peças em vez de uma e mais estreito do que no molde. O terceiro e último tecido, foi a organza que usei nas mangas, que também não abundava porque foi o que sobrou da túnica da miúda

Apart from that fabric, I used a very light batiste that I had bought locally many years so. The problem with this one was that it was just a scrap and part of it was written on. To make the most of thi, I shortened the lenght of the dress, and also used two pieces instead of one to make the belt, besides making it narrower too. The third fabric was this black organza that wasn't much either, it was what was left after making my daughter's top, and was now used for the sleeves. 


Alguns detalhes do vestido acima. O tecido das chaves usei-o também na gola e nos punhos. O cinto é colocado na cintura com aselhas de linha aos lados, e estes botões! Há cerca de um mês recebi uma "herança" de uma senhora falecida, que guardou botões numa lata de biscoitos grande durante toda a vida. Havia tantos, e tão bonitos. 

Some details from the dress above. The keys fabric was also used in the collar and bottom sleeves. The belt is attached to the waist by this thread eyelet, and these buttons! About a month ago I sort of got a "heritage" from an old deceased lady who saved buttons in a cookies tin all her life. There were so many, and so pretty. 

2019-03-28

Button Up Pencil Skirt

Scroll down for english, please. 

Porque Março já está perto de acabar, andava eu aqui a ver umas fotos das minhas roupas feitas à mão, para participar novamente no #MeMadeMade, quando me deparei com uma saia que fiz há já quase três anos e que ainda não tinha chegado ao blog. Como nunca é demasiado tarde para mim, aqui vai. Apresento-vos a minha versão da Button Up Pencil Skirt

March is almost over and I was going through some photos of #memades, with #MeMadeMay on my head already, when I came across this skirt I made almost three years ago and has never made it to the blog. It's never too late, I think, so here it is. Meet my version of the Button Up Pencil Skirt


Esta saia é muito versátil. O tecido que usei (que tem alguma elasticidade) foi-me oferecido por uma amiga que me disse que era para fazer algo para mim, e para honrar o pedido, foi o que fiz. Usei-o quando me apareceu a oportunidade de testar este molde para The Ruffle Stitch, e não poderia ter corrido melhor porque dá para a usar todo o ano. 

This is a very versatile skirt. The fabric I used (slightly stretchy) was a gift from a friend, I remember she told me I should make something for myself with it. I wanted to honor that, and that's exactly what I did. When the chance came to test this pattern for The Ruffled Stitch, I used this fabric and couldn't be happier because I wear it all year long. 


O molde vem com duas opções diferentes. Na primeira tem carcela e botões de cima a baixo na parte da frente e encaixe e bolsos na parte de trás. A outra tem uma carcela parcial na frente e é simples atrás. Fiz a segunda opção e dá para a vestir mais compostinha ou mais descontraída. 

The pattern comes in two different versions. One has a full front button placket with the back featuring a slanted yoke and back pockets. The other has a partial front button placket and simple back. I made the second option and I love how I can dress it up or down. 


Não tenho nenhuma foto que dê para ver de perto os botões, mas são maravilhosos. Foram também prenda da mesma amiga e são como um tesouro para mim. Tem um ar tão vintage. 

I don't have a close up of those buttons, but they are so precious. They were also a gift from the same friend and I really treasure them. They looked pretty vintage. 


Como já disse, é possível vestir esta saia durante o ano inteiro, o que para mim vale muito. E tenho-a vestido muito. Cada vez que o faço penso em encurtar a altura por questões de gosto pessoal, mas só me lembro disso quando a visto. Quem sabe o faço um dia destes.

As I said, I am able to wear it all year around, which is great. And I have been wearing it a lot since I made it. I just feel like I rather make it a little shorter. I think about it everytime I wear it, but haven't come around to make it yet. Maybe sometime soon. 

2019-03-06

Thread Faction | Pattern #203 - Ladies Sports Skort -

Scroll down for english, please. 


Ando a tentar costurar mais para mim novamente. Não tenho a mente em planos concretos, existem algumas coisas que gostava de fazer, mas aceito as sugestões que me forem aparecendo pelo caminho, desde que goste, claro. E foi assim que acabei por costurar para mim uma saia-calção.

One thing I've been trying hard to do lately is getting back to sew more often for myself. I haven't set any specific goals. There are a few things I'd like to make, but I will accept suggestions along the way, as long as I enjoy them of course. And that's how I ended up sewing myself a sport skort. 


Quem me conhece bem, sabe que não sou nada dada ao desporto. Isso sim, sou mais do tipo quietinha a ler, ou a criar algo. Acontece que a Liz andava à procura de testers para um novo molde, #203 Ladies Sport Skirt, e acontece que eu já o tinha feito na versão de criança. Lembro-me da minha irmã dizer que adorava ter uma igual depois de ver a da sobrinha, e pensei que poderia fazer parte do teste e mais tarde fazer-lhe uma também. 

If you know me, then you know I am not a sport girl at all. I'm rather the quiet one sitting at home reading a book or crafting something. But the thing is, Liz was looking for testers for her newest pattern, #203 Ladies Sport Skirt, and it happens that I tested the kid's version too. I remember my sister saying she wanted one like her niece's, and I thought about testing this one on me and maybe later make her one as well. 


Além disso, à medida que o tempo for aquecendo, pretendo passar mais tempo no exterior com os miúdos. Não digo que me torne agora toda desportiva, não mesmo, mas temos que aproveitar bem este nosso sol Algarvio, e sempre se corre um pouco atrás dos miúdos, sempre se brinca um pouco na praia enquanto não está a transbordar de turistas, qualquer coisa. Esta peça é perfeita para essas ocasiões. 

Also, as the weather warms up I want to spend more time outside with the kids. I'm not saying I'll get all sporty, that's not it, but I want to have some fun on our Algarve's sun with the kids, maybe run a little after them, play a little at the beach while it's still empty of tourists, whatever really. This will be a perfect outfit for it. 


Poderei assim aproveitar todo esse tempo, sentindo-me confortável e composta, e ainda confiante por me poder mexer à vontade sem medo de mostrar as cuecas a olhos estranhos. hehe. Fiz a versão A, com a mais simples porque se me vou mexer, preciso que a saia-calção seja o mais simples possível, no entanto existem muitas outras opções à escolha, incluindo um bolso na parte de trás para o telemóvel ou as chaves, se necessário. Fiz também a versão mais curta de duas. 

I will be able to enjoy that time, feeling comfy and pretty, and also confident that I can move as I please because my underwear will still be covered and away from stranger's eyes. hehe. I did version A, the straight skirt, because if I am moving, I need my skorts to be as simple as possible, but you have different options to choose from, including a back pocket for your phone or keys, if needed. I also did the shorter lenght out of two.


Em relação ao tecido, reciclei um vestido que tinha - servia-me mas não gostava de como ficava na zona do pescoço - para os calções, encaixes e cintura. Para a saia usei um outro tecido que já tinha. Guardava-o para fazer um vestido, e queria mesmo usar apenas o tecidos das bolinhas para a peça completa mas não era suficiente, então lá tive que usar o único que ficava bem com esse. 

As for the fabric, I refashioned one of my dresses - it fitted but I didn't like how it looked on the neck area - for the shorts, yokes and waistband. For the skirt I used another fabric from my stash. I was saving it for a dress, and I really wanted to use the polka dots for the whole thing, but I didn't have enough out of the dress, and this other fabric was the only one indeed that I had. matching the other one. 

ANTES :: BEFORE
Se interessadas comprem o molde agora que ainda está com desconto. Vai durar até ao fim da semana. 
If interested, get the pattern now with a discount. It will last this whole week. 

#203 é um molde para malha de uma saia calção para senhora nos tamanhos XXS ao XXL. O molde inclui 5 estilos de saia; saia direita, saia com pregas, saia com folho, saia com frente lisa/folho atrás e saia com frente lisa/pregas atrás. Todos as saias incluem um encaixe e um bolso opcional com fecho atrás. Todas as versões são de cintura média, com elástico. Os calções incluem duas alturas de bainha.As saias e os calções são acabados com bainhas simples. 

#203 is a knit sewing pattern for a Ladies sports skort in sizes XXS to XXL. The pattern includes 5 skirt style options; a straight skirt, a pleated skirt, a flounce skirt, a flat front/flounce back skirt and a flat front/pleated back skirt. All skirt styles include a yoke and an optional back zippered pocket. All versions are mid rise, with an elastic waistband. The included shorts have 2 inseam lengths.  The skirts and shorts are finished with simple hems.

2019-01-07

Boxy Boyfriend Tee #2

Scroll down for english, please. 


Uma vez que no último post vos mostrei uma das duas t-shirts que fiz quando testei o molde Boxy Boyfriend Tee (EYMM), fazia todo o sentido mostrar a outra também. Gosto imenso das duas, mas há detalhes nesta que a fazem um pouco melhor a meu ver. 

Since I showed you one of the Boxy Boyfriend Tee (EYMM) I tested in my latest post, it makes totally sence to post the second one now. I really love both but this one has a few little details that makes it a bit better, at least for me. 


Para começar sempre que a visto lembro-me de uma amiga querida porque foi ela quem me ofereceu o tecido. É um pouco transparente e nesta peça eu preferia que não fosse, ainda assim não o suficiente para eu não gostar dela e vestir vezes sem conta como tenho feito desde o primeiro dia. Poderão lembrar-se dele daqui também. Fiz a gola em V, e adicionei um minúsculo bolso com o padrão inverso à peça para lhe dar algum destaque. 

To start, every time I wear it, I remind myself of a dear friend because she offered me the fabric I used to make it. It is a bit see through, and it'd rather not for me for this piece, still not quite enough to make me not love it and wear it over and over as I have been doing since day one. You might remember this fabric from here too. I made the V neck option here, and added a tiny pocket on the front, using the stripes from the fabric on a different direction for contrast. 


Na lateral optei por fazer a pequena abertura tal como na versão anterior por ser um detalhe do qual gosto bastante (e sim, a frente é mais curta que a parte de trás). Além disso, não sei se conseguem ver, mas não consigo deixar de me babar com as linhas todas certinhas nas costuras laterais. 

I did the split hem again as I did in the previous version because that's a detail I really like (and yes, the front is shorter than the back piece). Besides, I don't know if you can see it, but I can't stop drooling over my matched stripes on the side seams. 

2019-01-04

Boxy Boyfriend Tee #1

Scroll down for english, please. 


Disse-vos antes que ainda tinha coisas de 2018 por publicar?! Oh, eu tenho é uma série delas ainda de 2017 também (e se calhar ainda mais velhas), quanto mais de 2018. Vou começar por uma peça que talvez já tenham visto no meu instagram e que eu adoro, adoro, adoro. Umas das duas Boxy Boyfriend Tee, cujo molde testei para a EYMM. 

Did I tell you I still had stuff from 2018 to post?! Oh 2081, I still have stuff from 2017 too (or even older). I will start with something that you might have seen on my instagram before, and that I love, love, love. It is one of the Boxy Boyfriend Tee I made while testing the pattern for EYMM. 


Eu acho este molde perfeito, se calhar porque é mesmo o tipo de roupa que eu visto no meu dia a dia, bastante casual, leve e com a qual me sinto mesmo bem (geralmente os moldes EYMM costumam entrar nos meus preferidos). Esta t-shirt em particular vem em 11 tamanhos diferentes e fica bem a toda a gente. Tem 3 tipos de gola diferentes, 3 bainhas diferentes e outros acabamentos para personalizar ao nosso gosto. 

I think this is a perfect pattern, maybe because this is pretty much my style on a daily basis, pretty casual, light and making me feel really good about wearing it (usually that's why EYMM patterns make it to my faves). This tee particularly comes in 11 different sizes and it fits everyone so good. It has 3 different neck versions, 3 different hems and other finish touches to make it our own. 


Nesta em particular, usei a gola redonda, as mangas normais e a abertura nas costuras laterais. O tecido é uma malha leve, já nem me recordo se a comprei ou se a recebi de uma amiga, muito sinceramente, mas é leve e macia ao toque. Já foi usada imensas vezes e continua em perfeito estado. Quando o tempo começar a aquecer novamente pretendo fazer mais uma ou duas destas, mas por enquanto continua demasiado frio para sequer pensar nisso. 

In this one particularly, I used the crew neck option, plain sleeves and slipt hem. This fabric is a light knit I can't honestly even remember if I bought it or if I got it from a friend, but it is light and soft to the touch. It has been worn over and over and it still looks as good. One more or two are on my plans for whenever it starts to get warmer, for now, it is too cold to even think about it. 

2017-10-03

My new bikini

Scroll down for english, please!


Eu sei que estamos no Outono, e que este tipo de roupa começa a não se encaixar, mas por aqui os dias continuam quentes, talvez ainda o consiga continuar a vestir. Se não estou errada, comecei a costurar este biquíni em Fevereiro de 2016. Estávamos em pleno inverno e senti necessidade de começar alguma costura de verão. Vai-se lá entender! Acontece que entretanto o verão veio e passou, e o biquíni ficou por terminar. Permaneceu guardado no seu saco, na minha caixa de projectos inacabados. Esqueci-me dele. 

I know this is Autumn already, and that this isn't the most appropriate season's clothes but days are still so warm around here I still might use it yet. If I'm not completely wrong, I started sewing this bikini around February 2016. It was winter around here and I felt the need to start sewing for summer. Go figure! It happens that summer came and went and no bikini was finished back then. It was kept in a bag, inside my wip projects instead. I forgot about it.  


Depois, houve um dia mais recentemente, em que tínhamos planos de ir à praia, e mesmo antes de partir eu tinha um par de horas livres. De repente, vindo do nada a ideia de terminar o biquíni atingiu-me ao olhar para os meus fatos de banho e não sentir vontade de usar nenhum deles (inclusive um feito por mim também). Assim que o terminei e poucas horas depois já o estava a aproveitar em acção.

Then one day recently, we had plans to spend the day at the beach, but before we left, I had a couple of hours free. Somehow the thought of finishing the bikini hit me out of the blue, as I opened my swimwear drawer and didn't feel like any of those I already had (including a handmade one). So finish it I did, and enjoyed it in action just a few hours later. 


Usei um molde do nº 564 (Nov. 2006) da revista Manequim. O molde é o nº 505 e eu fiz o tamanho PP. Deveria ter feito o tamanho P para a parte de baixo, porque sinto-a um pouco apertada. Deveria também ter deixado menos espaço na frente, pois parece-me demasiado "descascado" para o meu gosto. Está nos planos encurtar um pouco a distancia entre as duas copas.

I used a Manequim pattern, from edition number 564 (nov. 2006). It is pattern 505 and I made a XS size. I should have done a S for the bottom though, it feels a bit tight. I also think the space left in the front of the top is too wide and I plan to fix that anytime. 


Como eu sou um bocado para o lisa nas frentes, não parece fazer grande mossa, ainda assim prefiro dar o jeito. Dá para vestir assim, fica tudo onde deve e nada de fora. E claro, adoro o tecido que usei. Já tinha feito um fato de banho para menina que nunca cheguei a publicar no blog, mas que partilhei sim no IG. Este tecido é um horror para costurar (a minha máquina saltou uns pontinhos como dá para ver na foto acima, mas já estava tão fartinha que fingi nem ver), mas vale mesmo a pena, mesmo porque é bastante resistente.

I think because I am too flat it doesn't make much of a difference but I still prefer to change it. It is wearable though, keeping everything in place. And I love the fabric of course. I had already made a little girls swimsuit with it, but only shared on IG. This fabric is hell to be sewn (my machine skipped a few stitches as you can see in the photo above, but I was so over it already that I just pretended I wasn't seeing it), but it's so worth it and it is quite resistent too. 


Ambas as peças estão forradas com um outro tecido que costumo usar como forro (como aqui e aqui) porque apesar de ser lindo, é de fraca qualidade, demasiado fino e depressa perde as suas cores vivas e lindas. É uma pena, foi uma má compra.

Both pieces are lined, and for that I used that other fabric I usually use for lining (as here and here) because although it is so pretty, it is also from a bad quality, too light and easily looses its pretty colors. It's such a shame, I know! 


Levei-o de férias há um par de semanas, e só vos posso dizer que o adoro imenso! É mesmo o meu novo biquíni preferido. Gosto especialmente do formato e como assenta a parte de baixo. E vocês? Já fizeram alguma roupa de banho ou ainda não se atreveram?

It went with me on holidays a couple of weeks ago, and I love it so much! It seriously is my new favorite bikini. I especially love the shape and fit of the bottoms. What about you? Have you ever sewn a swimwear piece or have you not dare too yet? 

2016-09-12

EYMM tour: Back to School Mom Edition

Scroll down for english, please!

Back-to-School-Tour-web

Gostei desta ideia desde o princípio (não estaria aqui se assim não fosse). A verdade é que é muito giro costurar para os miúdos, mas os meus, continuam a ter mais roupa do que aquela que vestem, e eu ando muito mais virada a costurar para mim, no pouco tempo que tenho tido para isso. E depois de aturar os miúdos o verão inteiro, é com alguma alegria que os envio para a escola neste maravilhoso Setembro. O pequenino entrou na creche a semana passada - pela primeira vez - e a mais velha começa esta semana, e eu vou festejar com o meu novo vestido!

I liked this idea from the start (I wouldn't be here if I didn't anyway). Truth is it is really fun sewing for my kids, but mine at least, still have quite a lot more clothes than those they manage to wear, and I have been more into sewing for myself lately, in my little free time. And after putting up with the kids all summer, feels kinda good to send them back to school this beautiful September. The little one has just started day care - for the first time ever - and the older one starts later this week, so I am going to celebrate with a new dress. 



Mais uma vez, foi-me dado um molde à minha escolha, e como há muito tempo que quero fazer um vestido comprido para mim, o meu interesse focou-se no molde Women’s California Dresses & Peplum Top, e não fiquei mesmo nada desiludida com a minha escolha. Além de que pude riscar da "lista de coisas que quero fazer" um item que por lá andava há já tanto tempo.

Again, I was given the choice for a free pattern, and since I've been wanting to make myself a maxi dress for years, my interest was focused on the Women’s California Dresses & Peplum Top pattern, and I wasn't disappointed over my choice at all. Besides, I was able to cross off from my "want to do list" one thing that has been there for far too long. 


E o que posso dizer? Estou apaixonada pelo meu vestido novo e vejo muitas saídas do mesmo à rua, porque me senti super bem e confortável quando o vesti. Ele vem em 10 tamanhos diferentes (do XS ao 5X), e com várias alturas disponíveis, desde o top peplum até ao vestido mais comprido, que é o que eu fiz.

And what can I say about it? I am in love with my new dress, and foresee it going out often, since I felt so good and comfortable when I wore it. It comes in 10 different (from XS to 5X), and with several different lenghts, from peplum top to the maxi dress option, which is the one I made. 


Como sou baixinha tive que alterar ligeiramente o comprimento do meu, e devo ter tirado uns 5 cm no total, não consigo precisar porque sou muito boa de medidas a olhômetro e retirei o que achei que seria suficiente para mim, e vá lá, correu mesmo bem, pois ficou precisamente como esperava. Para quem não sabe muito bem como o fazer, nas instruções têm o passo a passo para encurtar ou alongar o molde.

Since I am rather short, I had to shorten mine's lenght, and I must have taken about 2 inches off, I can't precisely tell because I am pretty good at eyeballing measurements and that's what I did here too, I took off what I thought to be enought for me and I was quite lucky that it worked just like I hoped for. If you don't really know how to shorten or enlarge your pattern, you can find instructions for it on your pattern. 


O tecido comprei-o aqui, e estava a guardá-lo para um projecto especial porque adoro riscas, e não gosto de usar os tecidos que mais gosto em peças que depois não sei se vou realmente usar. Parece que fiz uma boa aposta, sobrou pouco, talvez só mesmo para algum detalhe em roupa dos miúdos ou até minha.

I bought the fabric here and I since I love stripes, I was saving it for a special project, I don't like to use my fave fabrics on items that I might not use that often later. I think I did a good bet using it for this one, I don't have much left, just a little I might use for a detail on the kids clothes or even mine. 


O molde é composto por 5 peças apenas, e 2 delas são as vistas para as cavas e decote e a outra, pequena também é para a tira usada nas costas. Pode ser usado também a peça detrás como sendo frente e costas e fica com um acabamento diferente, tipo gola em barco. No meu caso, usei a peça de molde correspondente à frente que imita um halter top. E ainda tem uma opção para quem está a amamentar para não haver desculpas!!

The pattern is made of 5 pieces only, and 2 of them are the armholes and front neckband bindings, while the last piece is the back band. You can also use the back piece as the front, so you get a sort of boat neckline dress instead of this one I did, more of a faux halter top. And, there's also a nursing option so there's no excuse!!



Para acabar, não percam nenhum dos posts da tour EYMM's Back to School: Mom's Edition! (Nota: os link abaixo indicados não funcionan até ao dia em que estão agendados, no entanto sintam-se À vontade para ver o resto dos seus blogs a qualqyer momento!)

Don't miss any of the posts on EYMM's Back to School Tour: Mom's Edition! (Note: the links below will not work until their scheduled day, but feel free to click through and check out the rest of their blogs anytime!)
September 7 

September 8

September 9 

September 10

September 11

September 12

September 13 

Os miúdos voltam à escola e os pais e educadores sentem-se felizes por voltar à rotina depois das férias de verão! Usem o código PARENTSROCK para poupar 50% de desconto em qualquer molde de adulto para mulher ou homem até às 23:59h PST quinta 13/09/2016. Esta oferta não acumula com outras ofertas tais como os packs de moldes. 

The kids are back in school and parents and caregivers everywhere are excited to catch up after summer break! Use coupon code PARENTSROCK to save 50% off any adult-size patterns for men and women now through 11:59pm PST Tuesday 9/13/2016. This offer may NOT be combined with other offers including bundles.

2016-05-03

Lisbon Cardigan |by Itch to Stitch|

Scroll down for english, please. 



Não costumo inscrever-me em testes para moldes de senhora. Faz-me confusão imprimir páginas e páginas e páginas de molde, e ainda andar a colar, e depois fazer mais uma versão, e outra quando necessário. Para eu me inscrever num teste de molde para senhora, tenho que gostar muito da peça piloto mostrada pelas (os) designers. E foi isso que aconteceu com o Lisbon Cardigan da Itch To Stitch. Tenho acompanhado o trabalho da Kennis, e ela tem realmente moldes de senhora super interessantes. Eu mesma, já experimentei um deles, quando participei num dos seus pattern tours há uns meses. 

I don't usually sign myself up for women patterns tests. I can't stand the idea of printing endless pages and then taping it all together. And if something isn't ok, printing and taping all over again. For me to sign for a women's pattern test, I really have to like the one pilot piece the designers have to share. And that's what happened when I saw the Lisbon Cardigan by Itch to Stitch. I've been following Kennis work, and she's got so many women's interesting patterns. I tried one of them in the past, as I took part of one of her pattern tours a few months ago. 


Fiquei feliz quando soube que fazia parte das selecionadas e tive o prazer de costurar dois casacos para mim. E é tão fácil de fazer, que mais teria feito durante o teste se mais ajustes fossem necessários. Mas o meu tamanho 00 (XS) assentou muito bem e nºao foram necessários. Para o primeiro usei tecidos baratos pensando que não ia ficar capaz de usar, no entanto, até acabou por ficar engraçado, mas esse fica para mais tarde. O segundo e (teste) final, foi este. 

I was really happy to know I was part of the testers group andI had the pleasure to sew two cardigans for myself. And they are such a quick and easy sew, I could have made more if any adjustments needed to be done. I didn't need them though, my size 00 was quite spot on. For the first one I used a cheap knit I bought locally, thinking it would only be an unwearable muslin, however, I think it is wearable after all, but let's leave it for later. The second and final (test), was this one. 


Usei um retalho de uma malha que comprei numa loja em Faro, e que guardava para algo especial, uma vez que tem um toque super macio, é perfeito para esta altura, em que está super calor ao sol, mas fresco à sombra ainda. O casaco vem com duas opções de comprimento, o primeiro, o chamado cropped, ou seja, ligeiramente acima da cintura e o segundo, a bater na anca. As mangas também podem ser longas ou a 3/4. Eu fiz em ambas as versões o cropped com mangas a 3/4. 

I used a knit remnant from a local shop, one I had been saving for a special project since it is so soft to the touch, perfect for this weather here. Too hot on the sun, and still a bit cold on the shadows. The cardigan comes with two lenght options, a cropped one and a regular one (hips). Also, the sleeves come in two different lengths, regular long sleeves and 3/4 sleeves. I did both in cropped lenght an d3/4 sleeves. 


O molde acabou de ser lançado, está com 20% de desconto durante a primeira semana, caso tenham ficado interessadas. Por mim, está aprovado. Este já tem andado sempre comigo, dá imenso jeito, E já pensei noutras versões, com outras cores, outros comprimentos. Sou menina de andar sempre com o casaquinho atrás por isso, este (molde) será certamente um básico ao qual recorrer sempre que faça falta mais algum. 

The pattern has just been released, it is 20% off the first week, in case you're interested. It's approved by me. This is being worn all the time, so handy. I have thought of different versions too, other colors and lenghts. I am a cardigan's girl, so this one (pattern) will surely be a go to in my list everytime I need a new one. 

2016-04-28

Hemlock Tee Hack (Free Pattern by Grainline Studio)

Scroll down for english, please!


Nos últimos dias tive a oportunidade de costurar algumas peças de roupa para mim. Para isso serviu de empurraozito o post de hoje no Cose +. A Carla partilhou ontem, um post sobre o molde grátis da Hemlock Tee da Granline Studio, e hoje publicámos as versões que o resto da malta fez. O molde é tamanho único, e podem ver como ele assenta nos (nossos) vários tipos de corpo. A maior parte de nós fez alterações ao mesmo, por isso vale a pena espreitarem.

In the last couple of days, I was able to sew myself a few pieces. Cose +'s post from today, helped a little. Carla shared a post yesterday about the free pattern, Hemlock Tee from Granline Studio, and today we have shared the version the rest of us made. The pattern comes in a single size, and in the post you can see how it fits on (our) different body shapes. Most of all did a few adjustments, so it is worth checking it out. 


No meu caso, como sou tamanho S, bem pequeno tive que fazer várias. Além disso, como reparei nas fotos que vi online, que o decote era bem largo, optei por alterar esse detalhe também. Então vamos lá...

In my case, since I am a very small size S, I had a few adjustments to make. Besides, I noticed the wide neckline on the photos I previously saw online, so I chose to change that too. So, here we go...

Depois de traçar o molde, coloquei a peça da manga de lado, pois dispensei a manga. Nas peças do corpo, frente e trás, na marcação da cintura (onde diz para acrescentar ou cortar), eu retirei 10 cm à altura (foto 2). No lado que indica a dobra do tecido, nessas mesmas peças também, retirei 3 cm à largura (foto 1), o que equivale a uma medida real (largura) de 6 cm a menos, uma vez que essa peça se corta na dobra, é importante não esquecer. Depois de tratar da altura e da largura, ajustei a gola, para ficar mais fechada (o que me obrigou a ajustar o comprimento da banda da gola também). Na parte da frente (foto 3), colei uma folha por detrás e redesenhei a gola para a fechar, subiu cerca de 2 cm à frente. Já atrás (foto 4), alarguei ligeiramente, na foto podem ver o pedacinho de molde que cortei, e dobrei para trás.

After tracing the pattern, I put the sleeve piece aside, since I skipped it. In the body pieces, front and back, at the waist mark (where it says to shorten or lenghten), I took 10 cm to the lenght (photo2). At the fold side of the same pieces, I took 3 cm to the width (photo 1), which is actually 6 cm of the total width of the pieces, since they are cut on fold, it's important to remember that while doing your math. After taking care of lenght and width, I've adjusted the neckline in order to make it narrower (Which led me to adjust the neckband lenght as well). In the front piece (photo 3), I glued a sheet so I could draw a neckline, I made it about 2 cm higher. On the other hand, I slightly made the back (photo 4) wider as you can see in the photo, the bit I cut and folded to the back. 


Como dispensei as mangas, cortei dois retangulos com o comprimento da abertura (podem ver pela medida das mangas, ou medir diretamente nas marcas do molde da frente e trás) e cerca de 5 ou 6 cm de altura - desculpem, não tomei nota e já não me recordo. Dobrei essas peças ao meio (longitudinal) e marquei com o ferro, depois virei direito com direito, cosi as pontas mais curtas, criando um "anel" com cada uma, voltei a dobrar ao meio e cosi-as tal como na gola.

Since I let go of the sleeves, I've cut two rectangles with the armhole width (check it on the sleeve pattern or the marks on the front and back pieces) and about 5 or 6 cm high - I am sorry, I didn't write down how much and I can't remember anymore. I folded this pieces in half (lenght wise) and ironed, then I put them right sides together and sewed the shorter ends together, creating a loop with each of them, then I folded them wrong sides together and sewed them to the shirt as on the neckline.

O tecido usado nesta peça foi reciclado de um vestido XL que comprei há uns meses por uma pechincha, já com a reciclagem do mesmo em mente. Achei piada as linhas prateadas, e vi ali uma grande oportunidade. Malha, boa, a bom preço. Eu  acho que se não tinha um metro de tecido, andava bem perto, e como o vestido era quase um quadrado, com um pequeno corte no peito e depois franzido, fiquei com uma boa base para recortar a blusa sem recorrer a grandes invenções.

The fabric used in this shirt, was recycled from a XL dress I thrifted a few months ago. I was already thinking about refashioning it when I bought it for just a couple euros. I really liked the golden stripes, and I was an oportunity right away. Good knit, and cheap. I believe I had about a meterof fabric here, and because the dress was mostly a square, with just a little shape on the chest and just gathered, I was left with a great piece to cut without any big headaches. 

2016-04-12

The dress that didn't go that well

Scroll down for english, please!


Em Outubro fará dois anos que a minha sobrinha casou. Na altura, mostrei-vos tanto o fato à homenzinho que fiz para o S., como o vestido da G. e deixei no ar a promessa de vos mostrar o meu vestido também. A família toda a combinar uns com os outros. No entanto porém, os dias, meses, foram passando e nunca cheguei a partilhar aqui convosco o dito vestido que fiz para mim. É tão mais fácil fotografar as peças dos miúdos. As minhas ficam muitas vezes para trás. Há uns dias tirei-o do armário e lá o fotografei como deve de ser.

In October it will be two years from my niece's wedding. Back then I showed you the little man's suit I made for S., as well as the dress I made for G. and the promise of showing you my own dress as soon as possible. All the family was matching. Despite though, the days, motnhs went through and for one or many reasons I never got around to share mine. It is so much easier to photograph the kids clothes. My own clothes are left behind so often. A few days ago I took the dress out of the wardrobe and photographed it at last. 

Para começar, como disse no post em que mostrei o vestido da G. - e uma vez que o tecido usado foi o mesmo - repito-me. O cinzento foi sobras do tecido usado para as minhas calças de grávida (aqui) e o tecido floral, foi-me dado pela minha sogra. O forro branco, que usei tanto para a parte de cima, como a de baixo, veio de uma cortina branca acetinada que me foi dada pela minha irmã.

To start, as I said in the post I made for G.'s dress - since I used the same fabric for both - I repeat myself. The grey fabric was left from the maternity pants I made myself (here), and the floral fabric was given to me by my MIL. The white lining came from an old satin-like curtain my sister gave me, I used it either on the top and bottom of the dress. 


Este vestido não ficou perfeito, apesar de ter sido bastante gabado na cerimónia, para meu espanto. Já não recordo o molde usado, creio que foi um de alguma Burda, ou outra qualquer das minhas revistas. Na altura amamentava e por isso tive que o alterar, de forma a conseguir fazê-lo com comodismo. Optei então por abrir toda a frente, e colocar molas (metálicas e cosidas à mão no caso) para fechar. Na foto abaixo, mostro três delas abertas, mas tinha mais, abria mesmo até à cintura, quase. Foi a primeira vez que costurei várias linhas com o elástico na bobine para franzir o vestido e acho foi isso que não correu tão bem, já que a frente não ficou muito direitinha. Infelizmente já não tive tempo de fazer outro vestido para o casamento, assim que depois de muitas lágrimas tive que improvisar. Andei mesmo desiludida com este vestido e prestes a sair e ir comprar um já feito, ainda fui, mas não encontrei nada (compatível com a amamentação e tal) nos tons e o resto da família já estava tratada. Usei uma fita vermelha de cetim em laço, na cintura, disfarçou o que ficou torto e ainda deu um toque diferente ao vestido.

This dress is not perfect, althoug people really liked it at the ceremony to my surprise. I can't remember what pattern I used anymore, probably one from Burda or any other of my pattern magazines. Back then I was still breast feeding, so I needed to hack it in order to allow me a comfortable feeding. I chose to open the entire front, and add snaps to close (handsewn metallic ones in this case). In the photo below, you can see three of them, but I actauuly added about 5, almost all the way to the waistline. It was the first time I tried sewing rows of gathering with an elastic bobbin, and believe it was what caused it to not work so well, making the front look a bit askew. Unfortunately I didn't have the time to make another dress in time for the wedding so after many tears I had to improvise. I was really disillusioned with it, and even considered buying a RTW, I actually did search for one, but I couldn't find anything (breast feeding friendly and all) in the shades I wanted and the rest of the family were all set already. I used a red satin ribbon in the waist, it kinda covered the askew in it, and added a little touch too. 


Na altura eu não recebi logo as minhas fotos, a fotografa era uma amiga da noiva, foi o primeiro casamento que fez, e ficámos super desiludidos com as fotos quando as recebemos. Não tirámos fotos no exterior porque choveu nesse dia, e as de interior ficaram muito "caseiras", muitas delas nem centradas estavam. Não tenho nenhuma de corpo inteiro, em que se veja o vestido por completo. Ou tenho o S. ao colo, ou tenho um xaile por cima, a tapar-me toda porque estava fresco... Sobra-me uma foto, em que apareço eu e o V. com os noivos no fim da cerimónia porque fomos padrinhos, se assim não fosse, creio que nem uma decente teria... Nas fotos que tirei em casa, já não tenho a faixa vermelha, já a usei para outra coisa qualquer, nem sei dela, dá para ver perfeitamente o defeito de que falei. E quando as tirei nem reparei que ali no lado esquerdo parece fazer umas pregas estranhas. Não me orgulho deste vestido, mas tão pouco me envergonho dele, por isso partilho-o hoje. Nem sempre as coisas correm tão bem quanto esperado, mas o importante é avançar. Nunca se esqueçam disso, nem tudo tem de ser perfeito na vida.

We didn't get the wedding photos soon after, the photographer who did the job was a friend's of the bride and it was the first wedding she did. We were really disappointed at the photos when we got them. No outside photos were taken because it rained that day, and the ones inside, looked so "homemade", many of them aren't even centered. I don't have a single full body photo. I either am holding S., or am covered in a shawl because it got cold... I have one photo left, with my V. and the bride and groom because we were her godparents, otherwise, I don't think I'd have any at all... In the photos I took at home, the ribbon is not on anymore. I know I used it for something else already, don't even know where it is, so it is plain to see the imperfection of the dress. And only when I took these photos I noticed those weird folds on the left side. I am not proud of this dress, but I am not ashamed of it either, that's why I am sharing it today. Things don't always go as we wished them to, but we keep on, that's what matters. Never forget that not everything has to be perfect in life. 

Labels

About us Activity Cube Adult Adults Advent Calendar Appliqué Baby Baby Acessories Baby Doll Acessories Baby Doll Sling Baby Shoes Back Warmer Pillow Backpack Bags Barbie Beading Beads Bedsheets Beret Bibs Bikini Blankets Blazer Bleached Blog Tour Blogs Blouse Bolero Book Covers Book Review Boots Bowling Game Boxers Boy Bracelet Bralette Breastfeeding Pillows Briefs Button Shirt Button Up Shirt Cap Cardigan Carnival Causes Challenge Create Charger Support Chevron Christmas Clutch Coats Commitments Constant Change Contests cookies Corset Cose+ Costumes Cowl CraftingCon Crochet Crossstitching Cushions Dance Outfit dashiki Dia de Los Muertos Diaper Pouch Doll Clothes Dolls Drawstring Bags Dreamcatcher Dress Duvet Cover e-book E-Zine Review Easter Embroidery EnglishPaperPiecing Fabric Baskets Fabric Chess Game Fabric dolls Fabric Flowers Fabric Games Fabric Memory Games Fabric Printing Fabric Stash Fabric Three in a Row Game Fabric Toys Features Felt Flamenco Dress Flamenco pants Food Free PDF Pattern Fun Cakes Funny Fur Gifts Girl Giveaway Glasses Case Granny Squares Guest Posting Hair Clips Hair Clips Hanger Halloween Hand Warmer Pillows handbag Handmade Cards Harem Headband Henley Highlow Home Homemade Liquid Soap Hoodie How to Inspiration Jackets Japanese Sewing jeans Joggers Jumper KCW Keyring Kid's Choice Series Kid's Crafts Kimono Kleenex Purse Pouch knitting Knock it Off Leather lederhosen Leg Warmers Leggings Maratón Telaria MashUp Series Maternity MeMadeMay2016 MeMadeMay2017 Men Mending Challenge Mini-Sofa Cover Mobile Mobile bag Mom's MomMadeMay2017 Monthly Wrap Up Needle Rolls Nightgown No Sew Nursery One Thimble Onesies Operation: Project 0$ Other Crafts Ottobre Overalls Pajamas Pants Paper Crafts Party Favours Party Time Patchwork Pattern Pattern Testing Pattern Tour Pear Puff Seat Pencil Case Pencil Rolls Peplum Peques de Cine Peter Pan Collar Pijamas Pillow Covers Pillows Piñata Cake Pinterest Challenge Pipe Cleaner Crafts Placket Pockets Plastic bags Dispenser Pleats Pocket Slings Podcast Pompoms Pouch Practising ´n Improving Project Run and Play Project Sewn Projects Pt Refashion Week Quiet Cube Quilting Recipes Recycled Ribbon Organizer Recycling Refashion Month 2012 Refashion Month 2013 Refashion Month 2014 Refashion Month 2014 (2) Refashion Month 2015 Refashion Month 2016 Refashion Runway Refashioning Retro Reverse applique Reviews Ribbon Roses Robe Romper Romper Dress Romper Week Roots Round up Rucksack Saving Series Saving while Sewing Savings Made By Sewing Scarf ScrapsBusting Sequins Sew 20's Sew Along Sew Geeky Sew In Tune Sew-a-bration of Womanhood Sew-vivor Sewing Tips Shirt Shorts Skirt Skort Sleep Sack Slings Slippers Snowflakes & Lace Sock Monkey Socks Stitching Suit Surprise Sweater Swimsuit swimwear T-shirt The Hearties The Sew Off Thrift shopping Tights Tips Tissue Case Toddler Top Top 12 of 2012 Top 5 of 2013 Top 5 of 2014 TOP 5 of 2015 top 5 of 2017 Top Stitchers Trousers TSNEM Tunic Tutorial Tutu underpants Underwear Upcycling Vest Videos Vintage Wallet When things go wrong WIP Women Wreath

Cose +

Cose +
Magazine de Costura em Poruguês