2021-05-15

Me Made May 2021 |Week 1 & 2|

Scroll down for english, please!

Na última publicação, falei-vos do desafio para Maio, o #MeMadeMay e comentei que pretendia partilhar diariamente os looks no instagram e semanalmente aqui pelo blog. No instagram está a correr muito bem. Todos os dias pela manhã, faço o registo fotográfico e partilho no meu perfil. Quanto ao semanalmente por aqui, não está a correr tão bem. Só hoje consegui fazer o resumo da primeira semana (e segunda também). 

In my last post, I told you about #MeMadeMay challenge, for May and I said I wanted to share my looks daily on Instagram and weekly over here in the blog. It's going great on Instagram. Every day in the morning, I take my daily photo and share on my profile. As for the weekly post here, not so good. Today only I am able to post about week one (and two as well). 

Uma outra coisa que gostava de fazer, enquanto decorre este mês/desafio, era publicar - como deve ser - as peças que ainda não foram publicadas no blogue, como por exemplo a primeira blusa na foto abaixo. Não consegui cumprir esse (imposto) objetivo até aqui, mas ainda tenho fé de conseguir pelos menos uma ou outra peça.  

Another thing I was hoping to do, during this month/challenge, was to properly post about the pieces I've sewn and haven't been posted yet here in the blog, just like the first shirt from the photo below. I couldn't make up to that (self) challenge so far, but I still have faith I will at least post one or two. 

Então, muito resumidamente, aqui fica o que usei nesta primeira semana:
So, really summed up, here's what I wore the first week:

Dia 1 / Day 1 
Vera Knit Top (free) - Forget-me-know Patterns 

Dia 2 / Day 2
Boxy Boyfriend Tee #1 - EYMM

Dia 3 / Day 3
Women’s California Dresses & Peplum Top - EYMM

Dia 4 / Day 4
Blouse Nancy - Sewing for your Life

Dia 5 / Day 5

Dia 6 / Day 6
Blouse  - (Revista) Manequim Magazine (BR) 

Dia 7 / Day 7
Bonn Shirt & Dress - Itch to Stitch

1ª Semana / Week 1

Sinto que a segunda semana passou num ápice e já vamos a meio do desafio, só falta outra metade para terminar, e eu estou a divertir-me tanto com isto este ano. Ora aqui vai, o que usei na segunda semana.:

I feel like this second week went by in a blink of an eye and we're already in the middle of this challenge, there's only another half left and we'll be done. I am having such a good time this year. Here goes what I wore in this second week:

Dia 8 / Day 8
M is For Moto Joggers - Thread Faction

Dia 9 / Day 9
Piko Top - EYMM

Dia 10 / Day 10
M is For Moto Joggers - Thread Faction

Dia 11 / Day 11
Pants - Burda Style 8/2015 #125

Dia 12 / Day 12
Delilah Top (hackd) - Golden Rippy 

Dia 13 / Day 13
Piko Top - EYMM

Dia 14 / Day 14
Button Up Pencil Skirt - The Ruffle Stitch

2ª Semana / Week 2

2021-04-29

#MeMadeMay2021 | Are you ready? |

 Scroll down for english, please!


Quem é que já ouviu falar do desafio Me Made May lançado pela Zoe do blog So, Zo em 2010? Acompanho-o há muitos desses anos mas não recordo qual foi a primeira vez que ouvi falar sobre isso, só sei que gostei da ideia e em 2016 juntei-me ao desafio. Normalmente assumimos um compromisso para o mês que procuramos manter. 

Who has heard about the Me Made May challenge that Zoe from the So, Zo blog created in 2010? I've been following it for many of those years though I can't really tell when I heard about it for the first time, one thing I know, is I liked the idea and joined in 2016. Usually you get to make a pledge and assume a compromise with yourself to get it done. 


Esse compromisso tem a ver com as nossas roupas, feitas por nós. Consiste em usarmos as peças que costurámos todos os dias do mês e tentar perceber se ainda gostamos delas, se as queremos manter, se precisam de alterações, etc. Em 2016, o primeiro ano até correu muito bem, em 31 dias só falhei o uso de 6 dias, e passado esse tempo acabei por me descartar de algumas peças que já não me faziam sentido, o vestido do dia 22, do dia 23, a saia do dia 24, os calções do 27, casaco 28 e o peplum do dia 30. 

The challenge is about our self sewn clothes. It's about wearing pieces that we made and try to understand if we still like it, if we want to keep them, if they need fixing, etc. Back in that first year, 2016, things went out pretty well, out of 31 days I only failed using my own pieces in 6 of them. After those days I gave up on a few garments that no longer made sense to me, the dress in day 22, the one of the 23, skirt from 24, shorts from 27, cardigan from 28 and the peplum on 30. 


O desafio é pessoal, e cada pessoa pode ter um objetivo em mente. Eu pretendo usar roupa costurada por mim, todos os dias do mês. Depois do desafio gosto de ver as fotos de todos os looks usados juntos e perceber quais as roupas que gostei mais de usar, e as que acho que me ficam melhor e acredito até que me ajudou a identificar o meu estilo. Em 2017, voltei a descartar algumas peças, cinco na verdade. A nível de registo fotografico do desafio, foi o ano em que ficou mais agradável ao olho. 

It is a self challenge, and each person can have a different goal in mind. I plan on using me mades every single day of the month. After the challenge I enjoy checking out all of the photos from all the looks together and understand which garments I liked using the best, the ones I think fit me better, and I believe it has also helped me finding my style. in 2017, I gave up on some pieces again, five actually. Whe it comes to the challenge photo record, this is by far the most eye-pleasing one. 


Gostei particularmente de 2018. De todas as peças nas fotos já só não tenho uma delas, o vestido curto azul. Percebi que o resto das peças que vêem nas fotos, quase todas em malha e bastante confortáveis são mesmo o tipo de roupa que mais uso, por serem práticas para a correria do dia com duas crianças. É engraçado ver que as minhas peças preferidas estão cá desde a primeira vez em que comecei a participar deste desafio, e se formos ver todos os anos com atenção há sempre peças novas a juntarem-se a essas que vão transitando ano após ano. 

I particularly liked 2018. From all the garments in these photos, there's only one I don't own anymore, the short blue dress. I realised the rest of them all are made with knits and pretty comfortable which is exactly my fave type of clothing, for they are so practical on a daily basis with two kids. It's fun to notice that my fave pieces have been around since the first time I joined the challenge, and if we pay attention there are always new clothes joining them year after year. 


No ano a seguir (2019), foi o primeiro e até agora o único em que consegui participar, tudo certinho durante todos os dias do mês e ainda costurei um vestido novo durante esses dias. Em anos anteriores, outro dos meus compromissos comigo mesma era costurar pelo menos uma peça de roupa para mim, ou duas, consoante o que escolhesse na altura e só consegui cumprir também neste ano. Desta vez, após o desafio, descartei uma única peça, e tenho outra separada para transformar. Continuo a usar todas as outras.

The next year (2019), I got to wear a me made and post them every single day for the very first time, and I even got to sew myself a new dress. In previous years, my pledge (to myself) was to sew at least one new garment for me, or two, depending on my choice any year, but was only this year that I made it actually. This time, after the challenge, I only gave up on one piece and I separated another to refashion. I still wear all the rest.


E chegamos ao último ano, 2020. Estava correr bem, saltei ali um par de dias, e ainda costurei duas novas peças para mim, - um conjunto de roupa interior. Pessoalmente porém, estava a passar por dias muito difíceis, com o meu pai no hospital. O desafio foi completamente interrompido com a sua partida, na madrugada do dia 22. Estou com muita vontade de participar novamente este ano, quero muito usar uma peça minha todos os 31 dias do mês, mas ao mesmo tempo aproxima-se o primeiro aniversário sem o meu pai e traz sentimentos à flor da pele. Penso partilhar diariamente os looks no meu instagram, e semanalmente um apanhado aqui pelo blog. Ah, e deste último ano não me desfiz de nada, continuo a usar toda as peças. E cada vez mais satisfeita com o que costuro para mim, venho a melhorar as escolhas, a pensá-las mais. 

And so we get to last year's, 2020. It was going pretty well, I skipped just a couple of days, and I got to sew myself two new pieces - a lingerie set. Personally though, I was going through a rough, with my dad in the hospital. The challenge was completely set aside, when he passed the 22nd. I'm really into  doing it again this year, I want to wear one of my me mades every single one of the 31 days, but at the same time it's the first year of my dad's passing and it brings feelings to the surface. I plan of posting my looks daily on instagram and make a wrap up weekly here on the blog.  Oh, and from last year's I did not give anything away, am still wearing all of them. Everytime I feel more and more satisfied with what I sew for myself, I think my choices more thoughfully, I guess. 

Quem daí desse lado pretende participar também?
Who's also joining it out there?
#memademay2021

2021-04-21

Self Drafted Lunch Bag

Scroll down for english, please!


Quando se aproximou o aniversário da minha amiga e colega de trabalho não sabia bem o que lhe oferecer. Depois de pensar comecei a bordar um quadro em ponto cruz, cheguei mesmo a terminar o dito, mas não tinha moldura, ou um bastidor com o tamanho adequado. Estávamos em pleno segundo confinamento, assim que me vi sem tempo para encomendar um, sem poder sair para comprar. Coloquei então a peça de lado para outra altura e comecei a pensar noutra coisa. 

When my friend and co-worker birthday came close, I really didn't know what to get her. After some thinking I started with a cross stitched project, I even finished the whole thing, but I had no frame or decent sized hoop to gift it to her. We were in the middle of the second lockdown here in Portugal, I didn't have enough time to order some, nor go out and buy it because everything was shut down. So I set it aside for maybe another time and started thinking of another project. 


E assim, lembrei-me de recriar um saco que costumo usar como lancheira. É na verdade um saco de um plástico bem rijo que veio do veterinário com medicação para o meu gato. Embora seja um saco publicitário, adoro o modelo e o fato de fechar com uma mola. E como se aguenta tão bem de pé, gosto muito de o usar para levar o meu lanche diariamente. A D. uma vez mencionou que também o achava bastante prático também. 

And somehow, I came with the idea of recreating a bag that I use as my lunch bag. It is actually a very stiff plastic bag that I got with one of my cat's medicine at the vet. Although it has some pet publicity on it, I love the design and the snap closure. Also, because it stands so well on its own, I love to use it as my lunch bag everyday. D. once mentioned she thought it was pretty handy too. 


Andava com a ideia de recriar o saco em mente há algum tempo, pois queria fazer um para mim num tecido jeitoso ao invés da publicidade do meu atual. Acabei or fazer um para a D. primeiro. Usei um tecido grosso de decoração para que o saco ficasse mais rijo e se aguentasse bem. 

The idea of recreating the bag was in my mind for a while actually, I wanted to make myself one in a pretty fabric instead of the publicity in it. Turns out I made one for D. first. I used upholstery fabrics for the bag to make it as stiffer as possible and it holds pretty well. 


Desenhei o molde a partir do saco existente e correu muito bem. O viés que usei para terminar as pegas é que não ficou tanto assim, principalmente no interior, não ficaram nada como eu teria querido. Para o próximo vou ver se faço a construção do mesmo de forma diferente, porque, sim, vai haver uma próxima vez, já que continuo a querer um para mim também. 

I drafted the pattern out of that existing one and it worked pretty well. The bias I added to finish the handles didn't go so well, especially on the inside it doesn't look as pretty as I would have liked. I might make the construction a little different next time, because yes, there will be a next time, I still want one for myself, that is for sure. 

2021-03-11

Who still writes/reads sewing blogs in here?

Scroll down for english, please!


Hoje comecei um tópico no grupo do facebook Cose + com uma pergunta: quem é que ainda escreve/lê blogs de costura por aqui? A maioria das pessoas disse que não liam blogues a não ser que algum link do IG por exemplo, os direcionasse para lá. Algumas disseram que sentem saudades de os ler e apenas umas duas disseram que ainda escrevem um (embora pouco frequentemente). 

Today I started a topic in a portuguese sewing group on facebook, with the question: Who still writes/reads sewing blogs in here? Most people said they don't read blogs unless they are directioned to them through an IG link for example. Some said they missed reading blogs, only about two, said they were still writing one (though not often). 

Fiquei um pouco triste, não é que eu já não soubesse que os blogs morrem devido a outras plataformas de redes sociais, mas a maioria das pessoas que comentaram, referiram que desconheciam mesmo a existência de blogues portugueses. Então, esse mesmo grupo do qual fazem parte foi formado por um grupo de bloggers portuguesas (no qual me incluo), o Cose + (que enquanto website já não existe, mas que mantém o grupo). 

It made me a little sad, it's not like I didn't know blogs were dying due to other social media platforms, but most of the people that commented said they didn't even know that there were any portuguese blogs out there. Come on, that facebook was created by a group of portuguese blogs, when we created the website Cose + (that doesn't exist anymore, only this group remained).

Eu vou ficar por aqui. É verdade que acontece muito mais por essas outras redes, mas não há nada como os blogs. Eu não chego a conhecer realmente ninguém através do instagram, ou do facebook. Com o blog a partilha era mais próxima. Continuo a ler os poucos que vão publicando, e continuo a partilhar o que for fazendo, que por sinal, ando desalvorada para costurar. 

I'll stay here. It is true that tehre's a lot more happening in other social media, but there's no other like the blogs. I don't get to know anyone as much though instagram or facebook as I did with blogging. It has been a much closer sharing. I still be reading the few blogs that still post every now and then, and I'll still share whatever I'll be making, which by the way, I've been on a sewing fire. 

2021-03-03

Burda Style 8/2015 |Pattern #125 B version|

Scroll down for english, please!


Não sei dizer há quanto tempo, mas há mesmo muito que na minha lista de desejos de costura estavam uma calças largas para mim. Tenho várias Burdas com algumas, e até já tinha feito o download das Aster Pants, molde grátis da Mood Sewciety, bastante semelhante a estas, mas faltava algo. 

I don't know for how long, but it's been quite a long time since I had the sewing wish to make myseld a pair of wide pants. I have several Burdas with a few, and I also had download the Aster Pants, a free pattern from Mood Sewciety, very similar to these I made, but there was something missing. 


Acabei por usar este molde em especifico porque tinha o meu tamanho (34) disponível, muitas das peças Burda só começam no 36 e tenho de ajustar, o que nem sempre me apetece. A parte de passar moldes e tal, é a minha menos preferida de toda a costura, assim que, quanto mais exato for, melhor. 

I ended up using this specific Burda pattern, because my size (eu 34) was available, many of their pieces only start at 36, and I always have to make adjustments, and not always feel like it. Pattern tracing and all that, is my least fave when it comes to sewing, so, if I can have things down for me, the better. 


Ainda assim, tive que apertar a cintura porque tenho as costas muito fundas em relação ao rabo, e mesmo em calças ou saias de compra é algo que tenho quase sempre de fazer, apertar a cintura e a parte superior do gancho traseiro. 

Still, I had to fix the waistband because my back is too deep comparing to mu bottom, and even in ready to wear pants and skirts I have to take them in most of the times, waist and upper back crotch. 


Uma vez que sou baixinha, tive também de cortar uma boa parte da bainha nestas calças. Deixei-a um pouco mais comprida para poder usar com saltos altos. Raramente uso saltos desde que fui mãe, mas que gosto, ai isso gosto de um bom salto. E para mim, estas calças só ficam bem com um belo de um salto alto. 

Also, because I am quite short I had to take a few inches off the lenght. I left it a little longer so I can wear it with hight heels. I rarely use them ever since I had kids, but do I love one, oh I do. And for me, these kind of pants only look good with a pair of heels. 


O tecido veio de casa da minha mãe. Era um bom pedaço e a cor é uma das minhas preferidas. O caimento também era o ideal para as calças que eu tinha em mente, sem ser demasiado pesado, mas também sem ser demasiado leve. 

This fabric came from my mother's house. It was a good piece of it and in one in my fave colors. It falls just right for the pants I wanted, being not too heavy ror too light.  


Das últimas peças que fiz, e segundo a minha filha, esta é a preferida. Embora também goste muito da camisa que mostrei no último post, tenho de concordar com ela. As calças são também as minhas preferidas. Com bolsos nas laterais, grandes pregas na frente, e fecha com fecho de correr e colcheta. 

From all the latest clothes I sewn lately, this is my daughter's fave. Although I also like the previous blouse I showed here, I have to agree with her. These are also my fave. They have side pockets, big front pleats, and closes with a zipper and bracket. 
Ícone Validada pela comunidade

2021-02-22

Blouse Nancy |Sewing for your life|

 Scroll down for english, please. 



É com muita alegria que o digo: Tenho costurado para mim, sim, tenho! E uma dessas coisas que costurei foi a Nancy blouse que trago hoje. 

I am soooooo happy to say it: I have been sewing for myself, yes, I have! And one of those things I made was the Nancy blouse I am bringing in today.
 

Juntei-me ao teste do molde depois de ver o anúncio para o mesmo no facebook. Não conhecia os moldes Sewing for you Life mas agradou-me o estilo da camisa. Fui espreitar a página da criadora e gostei bastante da vibe vintage dos moldes. 

I joined the pattern test after a call through facebook. I didn't know the Sewing for you Life pattern company, but liked the design of the blouse. I checked the designer's page and really liked the vintage patterns vibe.


Bem bom ver que o molde começa no número 32 (que nem sempre disponível) que foi o que fiz. De ajustes só precisei de encurtar o comprimento das costas, tirando uns 3 cm, pois sou baixinha, e tenho um tronco curto. Não fiz outros ajustes. 

It was great to see it starts at Europe's 32 size (not always available) which is the one I did. I just had to adjust the back lenght because I am short and have a short torso, so I took abut 3cm out. I did no other adjustments and it fits pretty well.

 

Esta camisa pede tecidos mais leves, perfeitos para o tempo mais quente. O que eu usei comprei-o num mercado na Espanha - que saudades de lá ir. Com um estilo peplum, mangas curtos tipo morcego, pinças nas peças da frente e fecha com vários botões em toda a frente. 

This is a blouse that calls for lighter fabrics, perfect for the warmer weather. The one I used was bought in a market in Spain - I miss going there. With a peplum style, short dolman sleeves, dart on the front pieces and closes in the front with buttons.

 

Para a decore, tem duas opções disponíveis, uma em V e outra arredondada, que é esta da minha camisa. Para a minha primeira prova fiz a versão em V, e não tenho uma preferida. Gosto de ambas. 

There's two options for the neckline, a V-cut or a rounded one which is this one I have on mine. I did a V-cut for my first one, and I don't have a favourite. I like them both.


Não é engraçado como as nossas roupas nos podem mudar o humor? Eu aperaltei-me (um pouco) para as fotos e senti-me muito mais poderosa. Continuamos neste confinamento, embora eu continue a sair todos os dias, porque sou dos que continuam a trabalhar, e sinto saudades de me vestir com pimpa para passear, para me encontrar com as amigas, para um café, cinema, concertos... qualquer coisa! Todas essas coisas das quais nos temos privado por quase um ano já. Estamos todos no limite com esta situação, não estamos? Haja costuras para manter alguma sanidade. 

Isn't it funny how our clothes can bring our mood up? I dressed (a bit) up for the photos only, and felt so much more powerful. We're still on lockdown here in Portugal, I get to go out everyday because I am one of those who still goes to work everyday, but I miss dressing up for a trip, a meeting with friends, a cup of coffee, cinema, concerts... anything! All those things we don't have for about a year now. We're all burnt out with this situation, aren't we? Bless sewing for saving us some sanity. 

2021-02-04

Knit Pencil Skirt

Olá, olá! Este ano vou costurar mais para mim outra vez. Preciso daquele entusiamo que tinha quando comecei há uns anos. Preciso mesmo! Posso até começar por umas peças mais fáceis e rápidas, que dão satisfação instantânea, e gradualmente ir para aquelas que levam mais tempo, são mais detalhadas e complicadas. Não sei. Não posso dizer se será assim ou não, isso sim, é o que eu planeio. 

Hello, hello! I'm going to sew more for myself again this year. I need that sewing enthusiam from the early years back. I really need it back! I might be starting with the easy and quick, instant satisfying things, and gradually move into more time consuming, detailed or more complicated garments, I don't know. I can't tell I will or not, but sure that's what I plan to.


Participei no primeiro teste de molde do ano, com esta saia super simples e tão rápida de costurar da Pier Avenue Patterns. Digam lá, o que são três peças de molde e uma passagem rápida pela máquina de costura, para logo ter uma saia que embora simples, dá perfeitamente para uma situação mais prática ou mais aperaltada.
 
I did my first pattern test of the year, this amazing, quick and so, so easy pencil skirt by Pier Avenue Patterns. I mean, three pattern pieces, and a quick sew on your machine and you get a simple skirt that you can style up or down, according to your current mood. 



Claro está que este é o tamanho mais pequeno do molde, apenas tive que ajustar na parte mais alta da anca - já que perdi algum peso neste últimos meses e preciso mesmo de o ganhar de volta! Espero que a saia continue a servir depois.
Of course, this is the smallest size, I only had to take in a little at my upper hip - I lost a bit of weight these past few months, and I really need to get them back! I just hope I'll still fit in the skirt once I do.



Este ano estou determinada a usar o máximo possível de tecido da minha coleção antes de comprar mais. Sei que é uma cantiga que todas cantamos com frequência, mas tenho mesmo de o fazer desta vez. Assim que vou costurar com o que já tenho sempre que possível, e comprar o mínimo necessário. Dito isto, usei este tecido vermelho que comprei numa loja local. Não sei ao certo que tipo de tecido é. No molde aconselha um tecido que tenha elasticidade nos quatro sentidos, o que não acontece aqui, mas resultou, ao que parece. Tem alguma elasticidade, mas nada de por aí além. 

I am determined to use as much as possible from my stash this year, I really have to get my fabric pile down before getting more fabric. I know, that's an old song all of us sing often, but I really mean it this time. I will sew from my stash anytime possible, buy the least I can. So that said, I used this red fabric I had bought locally. I can't tell you what type exactly this is. The pattern calls for a 4 way stretch fabric, but this one isn't. It worked though, I guess. I has some stretch, but not much though. 


A cintura vem em duas alturas e eu escolhi a mais alta porque adoro este estilo muito mais que a cintura normal. Quando era mais nova não vestido nadica de nada acima do umbigo, mas depois aconteceram os filhos e o meu gosto também muito bastante.

There's two waist lenght options for this pattern and I chose to make the high waisted one because I love it so much more than regular waist lenght. When younger I wouldn't wear anything at all over my belly button, but then kids happened and my taste in waist highs changed along.

Esta foto dos bastidores tirada pelo meu marido enquanto me aprontava, mostra a cintura muito melhor que todas as outras fotos que tirámos nesse dia. / This backstage picture my husband shoot while I was getting ready, shows the waist better than any of the other pictures we did that day...


E querem saber o melhor? Podem ter este molde GRÁTIS, sim! Podem comprá-lo por 5$ na Pier Avenue Patterns, ou podem subscrever o newsletter e receber o molde grátis com a subscrição. Eu não vejo a hora de experimentar a minha saia com um look mais descontraído e confortável para o dia a dia. Consigo imaginar a saia muito bem com uma camisola e ténis, não?

Do you want to get to know the best thing though? You can get this pattern for FREE, yes! You can buy it for 5$ over at Pier Avenue Patterns, or you can sign for their newletter and get the pattern for free. I can´t wait to style mine in a more comfy way for the daily basis look. I can totally picture it with a sweater and some sneackers, don't you?! 

Labels

About us Acessories Activity Cube Adult Adults Advent Calendar Appliqué Baby Baby Acessories Baby Doll Acessories Baby Doll Sling Baby Shoes Back Warmer Pillow Backpack Bags Barbie Beading Beads Bedsheets Beret Bibs Bikini Blankets Blazer Bleached Blog Tour Blogs Blouse Bolero Book Covers Book Review Boots Bowling Game Boxers Boy Bracelet Bralette Breastfeeding Pillows Briefs Button Shirt Button Up Shirt Cap Cardigan Carnival Causes Cell Phone Stand Challenge Create Charger Support Chevron Christmas Clutch Coats Commitments Constant Change Contests cookies Corset Cose+ Costumes Cowl CraftingCon Crochet Crossstitching Cushions Dance Outfit dashiki Dia de Los Muertos Diaper Pouch Doll Clothes Dolls Drawstring Bags Dreamcatcher Dress Duvet Cover e-book E-Zine Review Easter Embroidery EnglishPaperPiecing Fabric Baskets Fabric Chess Game Fabric dolls Fabric Flowers Fabric Games Fabric Memory Games Fabric Printing Fabric Stash Fabric Three in a Row Game Fabric Toys Features Felt Flamenco Dress Flamenco pants Food Free PDF Pattern Fun Cakes Funny Fur Gifts Girl Giveaway Glasses Case Granny Squares Guest Posting Hair Clips Hair Clips Hanger Halloween Hand Warmer Pillows handbag Handmade Cards Harem Headband Henley Highlow Home Homemade Liquid Soap Hoodie How to Inspiration Jackets Japanese Sewing jeans Joggers Jumper KCW Keyring Kid's Choice Series Kid's Crafts Kimono Kleenex Purse Pouch knitting Knock it Off Leather lederhosen Leg Warmers Leggings lunchbag Maratón Telaria MashUp Series Maternity MeMadeMay; MeMadeMay2016 MeMadeMay2017 Men Mending Challenge Mini-Sofa Cover Mobile Mobile bag Mom's MomMadeMay2017 Monthly Wrap Up Needle Rolls Nightgown No Sew Nursery One Thimble Onesies Operation: Project 0$ Other Crafts Ottobre Overalls Pajamas Pants Paper Crafts Party Favours Party Time Patchwork Pattern Pattern Testing Pattern Tour Pear Puff Seat Pencil Case Pencil Rolls Peplum Peques de Cine Peter Pan Collar Pijamas Pillow Covers Pillows Piñata Cake Pinterest Challenge Pipe Cleaner Crafts Placket Pockets Plastic bags Dispenser Pleats Pocket Slings Podcast Pompoms Pouch Practising ´n Improving Project Run and Play Project Sewn Projects Pt Refashion Week Quiet Cube Quilting Recipes Recycled Ribbon Organizer Recycling Refashion Month 2012 Refashion Month 2013 Refashion Month 2014 Refashion Month 2014 (2) Refashion Month 2015 Refashion Month 2016 Refashion Runway Refashioning Retro Reverse applique Reviews Ribbon Roses Robe Romper Romper Dress Romper Week Roots Round up Rucksack Saving Series Saving while Sewing Savings Made By Sewing Scarf ScrapsBusting Sequins Sew 20's Sew Along Sew Geeky Sew In Tune Sew-a-bration of Womanhood Sew-vivor Sewing Tips Shirt Shorts Skirt Skort Sleep Sack Slings Slippers Snowflakes & Lace Sock Monkey Socks Stitching Suit Surprise Sweater sweatshirt Swimsuit swimwear T-shirt The Hearties The Sew Off Thrift shopping Tights Tips Tissue Case Toddler Top Top 12 of 2012 Top 5 of 2013 Top 5 of 2014 TOP 5 of 2015 top 5 of 2017 Top Stitchers Trousers TSNEM Tunic Tutorial Tutu underpants Underwear Upcycling Vest Videos Vintage waistbag Wallet When things go wrong WIP Women Wreath Year Wrap Up

Cose +

Cose +
Magazine de Costura em Poruguês