Scroll down for english, please!
Esta é uma das Barbies da minha filha. Comprei-a há um par de meses atrás numa feira de velharias. Poderia ter sido para mim, mas desta vez não, foi mesmo para ela. A boneca vinha com um vestido rosa choque, tipo princesa, mas horroroso.
This is one of my daughter's Barbies. I thrifter it a few months ago. It could be mine, but not this time, I really bought it for her. The doll came with a not flattering, princess look, hot pink dress.
Um dia destes, há coisa de um mês, dei com ela toda despida, enquanto arrumávamos os brinquedos e nem pensei duas vezes. Fui a caminho dos últimos retalhos que sobravam pelo meu quarto de costura, e sem um plano ou sem um molde sequer, meti mãos no tecido, na tesoura e na linha e agulha e a boneca ganhou uma nova vida e um look bem mais moderno.
One of these days, as we were putting toys away, I found the doll, naked, and I didnt have to think twice. I grabbed the lattest scraps I had in my craft room, and without a plan or pattern, I got my fabric, scissors and needle and thread, and this doll got a new life and a pretty much modern look.
Comecei pelo top. Recortei um circulo, no meio recortei um mais pequeno para passar na cabeça da Barbie. Depois fiz uma pequena bainha toda à volta, e para finalizar, fiz duas costuras para criar uma espécie de mangas. Foi tudo costurado à mão, para matar saudades do tempo em que essa era a única forma que eu tinha de costurar. E porque soube bem, costurar de sofá, com os meus miúdos por perto. O tecido é o que usei nos vestidos mãe & filha, aqui.
I started with the top. To make it, I cut a circle with a smaller one in the middle, so I could get the doll's head through it. Then I hemmed it all around, and added two rows of stitches to create a sort of sleeves. Everything was hand sewn, to go back to the time when handsewing was the only way I had to sew anyway. And it felt good to just take everything into my couch and stay there with the kids around. The fabric I used, is the same one from the mom & daughter dresses, here.
Depois passei para as calças. Cortei tudo a olho e fiquei super satisfeita com o resultado porque ficaram mesmo, o tamanho perfeito para a boneca. As calças são compostas de 5 peças: duas frentes, duas traseiras e cós da cintura. Em baixo têm também uma pequena bainha, mais uma vez, tudo costurado à mão. O tecido é o mesmo que usei para fazer o meu 2º par de M is for Motto Joggers, que cortei mas que ainda não terminei.
Then I made the pants. I've cut it by eye and I was super happy with how they turned out because they were really, the perfect size for the doll. The pants are made out of 5 pieces: two front, two back and a waist band. I made a small hem on the legs bottom, and again, everything was hand sewn. The fabric is the one I used to make my second pair of M is for Motto Joggers, which I haven't sewn together yet.
Ficou toda a gira a Barbie ! Ainda não tinha dado feedback da roupa que fizeste para ela quando me mostraste a foto. Gosto tanto quando as coisas correm assim de feição sem entraves nenhuns, à primeira, mas isso acho que toda a gente gosta não é? Com a máquina nova fiz uns 2 estojos de canetas para o sérgio e só ao 3º é que me dei ao trabalho de ir à net procurar um pap básico para um estojo simples mas bonitinho e apesar de um probleminha até correu bem e cumpri o ditado que à 3ª é de vez... Beijinhos
ReplyDeleteTão giro! Que look fantástico, combina com as donas 😉😘
ReplyDeleteObrigado Patrícia.
DeleteA dona, a dona... erghhhh lol
Muito mais fixe :)
ReplyDeleteé não é, Paula? ;)
DeleteA tua Barbie ficou mesmo fantástica. Que pinta!
ReplyDeleteE que grande paciência a tua de coser à mão!
Adoro!
Obrigado Marta.
DeleteNas peças pequenas é mais fácil coser à mão, ou pelo menos eu acho. E por serem pequeninas não se leva assim tanto tempo.