Scroll down for english, please!
Estou um bocadinho atrasada na partilha deste novo molde que tanto gostei de fazer. Na verdade, fiz parte dos testes do mesmo, é o mais recente molde da Gabriela, a designer por detrás dos moldes Chalk & Notch. Também já tinha tido o prazer de experimentar o seu primeiro molde, o Fishtail Kimono, como mostrei aqui, e não fiquei mesmo nada desiludida com o segundo molde, este Top Knot Romper, Dress & Tunic. Se algo há que me desiluda nesta peça, nada mais é que a minha escolha no tecido, o que nada tem a ver com o molde.
I am a bit late to the party and share of this new pattern, that I enjoyed making so much. In fact, I was part of its testers, it is the newest pattern by Gabriela, the designer behind Chalk & Notch patterns. I have had too, the pleasure of using her first pattern before, the Fishtail Kimono as I shared with you here, and I wasn't disappointed at all with her second one, the Top Knot Romper, Dress & Tunic. If anything is there to be disappointed at, is my poor choice of fabric, which has nothing to do with the pattern.
Para começar, o molde vem com várias opções, o que é sempre um ponto a favor. No meu caso, fiz o macacão, com calças e mangas compridas, todo com o mesmo tecido, embora seja possível destacar alguns detalhes com um tecido contrastante. Eu tinha este tecido em casa há muito tempo e não sabia bem o que fazer com ele. Como era suficiente para o macacão, experimentei, naquela do "vamos ver como sai". Tem pequenos coração muito suaves, quase nem se dá por eles nas fotos. Eu recomendo tecidos fluídos e leves, o meu era leve, mas não era fluído o suficiente.
To start, the pattern features a few options, which is always a win. In my case, I tested the romper, pant lenght and long sleeve option, all in the same fabric, although you can add constrast details. I had this fabric in my stash for years, not really knowing what to do with it, and since it was enough for the romper, I gave it a shoot, in a "let's see if it works" kinda mood. It has little hearts all over, very subtle, it's even hard to see them in the photos. I highly recommend light and flowing fabric, mine was light but not flowing enough.
Voltando ao molde em si, como dizia acima, vem com várias opções. É possível escolher uma das três formas: macacão, vestido ou túnica. Os dois primeiros trazem duas alturas, calças ou calções no macacão, comprido ou curto no vestido, e com duas opções de mangas também. A túnica, ao contrário das opções anteriores não tem bolsos embutidos nas laterais. A parte que mais gosto deste molde, é da forma da gola e das pregas na frente. Os tamanhos vão dos 18/24 meses aos 12 anos (para ela fiz o 5).
Back to the pattern, as I mentioned above, it has several options. It is possible to pick one of the ways: romper, dress or tunic. The first two options, come with two lenght, pants or shorts for the romper, knee or maxi for the dress, both with two sleeve lenght options too. The tunic, unlike the two previous ones, does not include side seam pockets. My favorite feature is the shape of the neckline and the pleats on the front piece. The size range goes from 18/24M to 12Y (I made size 5).
Pergunto-me se deveria ter feito um tamanho abaixo, mas fiquei com receio que depois deixasse logo de servir, umas medidas dela colocavam-na num número, outras noutro, e embora o molde inclua instruções para ajustar entre números, eu optei pelo maior e assim dura mais tempo. Nem está assim tão grande na verdade, durante o teste ainda pensei que as calças iam ficar super longas, mas uma vez a bainha feita, e o elástico no sítio até ficaram muito bem. Acho que o único que realmente precisava de um retoque neste momento é o comprimento das mangas, mas não vou mexer, ou então corto mesmo para manga curta para que o visto agora em tempo mais quente.
I wondered if I should have sewn a smaller size, but I was afraid it wouldn't last long then. Her measurements put her in two sizes, and although there are good blending instructions in the pattern, I went for the biggest one, so this can last longer. It's not even that big, through testing I thought the legs would end up too long for her, but once I finished hem and put an elastic on the waist, they were actually pretty good. The only thing I think could use a little fix right now is the sleeve lenght, which is a bit too long for her right now, but I either leave it as is, or cut it into short sleeves so she can wear it in warmer weather instead.
A princesa gostou dele. Quando lhe tirei as fotos foi ainda naqueles dias gelados e cinzentos e embora a peça fosse demasiado fria para andar com ela na rua, tivemos que sair e ela negou-se a despir o macacão. Encasaquei-a bem e fiz-lhe a vontade. Anda tão elétrica ultimamente que a grande maioria das fotos que lhe tiro, ficam tremidas.
The princess loved it. When I took these photos, it was pretty cold yet and grey, and although it wasn't appropriate for the weather and going outside, she refused to take it off when we left the house, I had to put on a good coat and let her have it her way. She's so electric lately, most of the photos we try to take her are blurry.
Gostei da peça Magda, ainda que possa não ser feita com o tecido ideal para a mesma. É sempre bom testar e depois se gostares mesmo muito de repetir a peça aí experimentarás com um tecido à altura do molde. Dava uma indumentária bonita para a festinha dela ainda que não seja muito o estilo 'princesa', mas nas fotos com a coroa na cabeça achei-a super fofa ;O)
ReplyDeleteNão sei porquê este molde não me convenceu... acho a gola demasiado aberta em todas as versões que vi, não sei se me percebes, mas gosto da versatilidade e a tua versão está muito gira. Essa princesa então nem se fala <3
ReplyDeleteQue giro, já eu uma das coisas que mais gostei nele foi mesmo a gola. Mas percebo o que dizes, é uma questão de gosto. Podes sempre alterar a gola caso queiras experimentar, se precisares de ajuda para essas coisas sabes onde podes apitar ;) A princesa estava ligada à corrente neste dia, mas linda linda!
DeleteAdorable! Those little shoulder pleats are great!
ReplyDeleteIt's super cute! Can't tell at all that it doesn't flow enough. Looks structured and nice :) Love the little heart detail!
ReplyDeleteThanks Sherri.
DeleteIt doesn't flow enough for me at least. I have a very nice fabric I'd love to use for this pattern, maybe I'll give it a try.
wow - that is QUITE a pattern. Look at all of the detail! I am super impressed!
ReplyDeleteMagda, your version is awesome! I love that your princess was a fan too - that always makes me happy!! Thank you so much for working with me and for all of your help during testing. I look forward to working together again soon! xoxo
ReplyDeleteThank you Gabriela. You did such an amazing job. I know, when they like what we make them it is just the best payment for all the hardwork, right? I'd love to work with you again, no doubt, you are one of the good designers to work with. keep on the good job.
DeleteLOVE your girl's new outfit. She is adorable!! Just like a mini you:)
ReplyDeleteGosto da escolha do tecido, o padrão é subtil, mas fica muito bem! Eu também gosto de fazer um tamanho maior. Este miúdos crescem num piscar de olhos e depois de todo o trabalhão que tivémos é bom que dure algum tempo! Ainda bem que ela gostou. Está super gira e tão parecida contigo! Bjs
ReplyDeleteObrigado Diana. Continuo a achar que poderia ter escolhido outro tecido, com outro cair. Usei este tipo muslin, mas depois achei que até dava para usar, embora não convencida a 100%. Sim, isso é bem verdade, quando tenho que escolher entre tamanhos, opto sempre pelo maior em vez de ajustar, num instante a peça fica boa de qualquer forma (a não ser que fosse assim uma diferença enorme, tipo altura 5 e largura 10 - lol). Eu acho-a a cara chapada da minha sogra e uma das minhas cunhadas, mas toda a gente insiste em achar e miúda a minha cara... heheh
DeleteEla é a tua cara Magda. E está tão grande!
ReplyDeleteheheheh... Deu um pulo enorme ultimamente. Nada lhe serve!
Delete